الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
مناقب کا بیان
40. قبیلہ انصار کی عظمت و فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 864
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن علي بن دلويه البغدادي ، حدثنا احمد بن ثابت الجحدري ، حدثنا محمد بن خالد بن عثمة ، حدثنا عبد الله بن المنيب المديني ، حدثنا ابي ، سمعت انس بن مالك ، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:"اللهم اغفر للانصار، ولازواج الانصار، ولذراريهم، وذراري ذراريهم"، لم يروه عن عبد الله بن المنيب، إلا محمد بن خالد بن عثمة، تفرد به احمد بن ثابت حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَلُّوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَدِينِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ، وَلأَزْوَاجِ الأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيِّهِمْ، وَذَرَارِيِّ ذَرَارِيِّهِمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنِيبِ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ دعا کرتے ہوئے سنا: «اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَالْأَزْوَاجِ الْأَنْصَارِ، وَ لِزَرَارِيِّهِمْ، وَ ذَرَارِيِّ ذَرَارِيِّهِمْ» اے اللہ! انصار کو اور ان کی بیویوں کو اور ان کی اولاد کو اور ان کی اولاد کی اولاد کو معاف فرما دے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 2507، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7280، 7282، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8292، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3909، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12789، والطبراني فى «الكبير» برقم: 735، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1493، 2169، 6045، والطبراني فى «الصغير» برقم: 354، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19913»

حكم: صحيح
41. کتاب و سنّت پر مظبوطی سے قائم رہنے کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 865
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن محمد بن مصعب الاشناني الكوفي ، حدثنا عباد بن يعقوب الاسدي ، حدثنا ابو عبد الرحمن المسعودي ، عن كثير النواء ، عن عطية العوفي ، عن ابي سعيد الخدري ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إني تارك فيكم الثقلين احدهما اكبر من الآخر: كتاب الله عز وجل حبل ممدود من السماء إلى الارض، وعترتي اهل بيتي، وإنهما لن يفترقا حتى يردا على الحوض"، لم يروه عن كثير النواء، إلا المسعودي حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الأَشْنَانِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَسَدِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ: كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، إِلا الْمَسْعُودِيُّ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں تم میں دو چیزیں چھوڑے جا رہا ہوں، ایک دوسری سے بڑی ہے، ایک اللہ عز و جل کی کتاب ہے وہ آسمان سے زمین تک اللہ کی لمبی رسی ہے، اور دوسری اپنے اہلِ بیت کی اولاد، یہ دونوں کبھی جدا نہیں ہوں گے یہاں تک کہ حوض کے پاس آ کر مجھ سے ملاقات کریں گے۔

تخریج الحدیث: «حديث صحيح، أخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 3788، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11273، والطبراني فى «الكبير» برقم: 2678، 2679، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3439، 3542، والطبراني فى «الصغير» برقم: 363، 376، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 30704
قال شعيب الارناؤط: حدیث صحیح مع شواھدہ
[وله شواهد من حديث جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام الأنصاري، فأما حديث جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام الأنصاري، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1218،وأبو داود فى «سننه» برقم: 1905، 1907، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3786، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3074، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1457»

حكم: حديث صحيح
42. اہلِ بیت کے لیے اللہ تعالیٰ کے فرمان کا بیان
حدیث نمبر: 866
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن احمد بن حبيب الكرماني بطرسوس، حدثنا ابو الربيع الزهراني ، حدثنا عمار بن محمد ، عن سفيان الثوري، عن ابي الجحاف داود ابن ابي عوف ، عن عطية العوفي ، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه، في قوله عز وجل:"إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس اهل البيت ويطهركم تطهيرا سورة الاحزاب آية 33، قال: نزلت في خمسة: في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، وعلي، وفاطمة، والحسن، والحسين رضي الله عنهم"، لم يروه عن سفيان، إلا عمار بن محمد ابن اخت سفيان، تفرد به ابو الربيع حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ الْكَرْمَانِيُّ بِطَرَسُوسَ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ دَاوُدَ ابْنِ أَبِي عَوْفٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:"إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا سورة الأحزاب آية 33، قَالَ: نزلت فِي خَمْسَةٍ: فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَالْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أُخْتِ سُفْيَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الرَّبِيعِ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اللہ تعالیٰ کا فرمان: «﴿إِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْرًا﴾» (الأحزاب: 33) پانچ افراد کے متعلق نازل ہوا۔ (1) نبی صلی اللہ علیہ وسلم ، (2) سیدنا علی رضی اللہ عنہ، (3) سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا، (4) سیدنا حسن رضی اللہ عنہ، (5) سیدنا حسین رضی اللہ عنہ۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 2673، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1826، 3456، والطبراني فى «الصغير» برقم: 375، وله شواهد من حديث عائشة بنت أبى بكر الصديق، فأما حديث عائشة بنت أبى بكر الصديق، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 2424، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2902، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 4732»

حكم: صحيح
43. کتاب اللہ اور سنّت نبوی کو مظبوطی سے پکڑے رہنے کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 867
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن مسلم بن الطيب الصنعاني ، حدثنا عبد الحميد بن صبيح ، حدثنا يونس بن ارقم ، عن هارون بن سعد ، عن عطية ، عن ابي سعيد الخدري ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"إني تارك فيكم الثقلين ما إن تمسكتم به لن تضلوا كتاب الله وعترتي، وإنهما لن يفترقا حتى يردا على الحوض"، لم يروه عن هارون بن سعد، إلا يونس حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ الطَّيِّبِ الصَّنْعَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صُبَيْحٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، إِلا يُونُسُ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں تم میں دو چیزیں چھوڑ چلا ہوں، اگر تم نے انہیں مضبوط پکڑے رکھا تو گمراہ نہیں ہو گے۔ ایک اللہ کی کتاب اور دوسرا میرا کنبہ، اور یہ کبھی بھی حوض پر وارد ہونے تک جدا نہیں ہوں گے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 3788، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11273، والطبراني فى «الكبير» برقم: 2678، 2679، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3439، 3542، والطبراني فى «الصغير» برقم: 363، 376، وله شواهد من حديث جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام الأنصاري فأما حديث جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام الأنصاري أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1218، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1905، 1907، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3786، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3074، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1457»

حكم: صحيح
44. اہلِ بیت کی مثال کا بیان
حدیث نمبر: 868
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسين بن احمد بن منصور سجادة البغدادي ، حدثنا عبد الله بن داهر الرازي ، حدثنا عبد الله بن عبد القدوس ، عن الاعمش ، عن ابي إسحاق ، عن حنش بن المعتمر ، انه سمع ابا ذر الغفاري ، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:"مثل اهل بيتي كمثل سفينة نوح من ركبها نجا، ومن تخلف عنها هلك، ومثل باب حطة في بني إسرائيل"، لم يروه عن الاعمش، إلا عبد الله بن عبد القدوس حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"مثل أَهْلِ بَيْتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ، وَمِثْلِ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ
سیدنا ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: تم میں میرے اہلِ بیت کی مثال نوح علیہ السلام کی کشتی کی طرح ہے، جو اس پر سوار ہوگیا وہ نجات پا گیا، اور جو پیچھے رہ گیا ہلاک ہوگیا، اور بنی اسرائیل کے حطۃ دروازے کی مثال ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 3331، 4745، 4747، والبزار فى «مسنده» برقم: 3900، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 2636، 2637، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3478، 5390، 5536، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 391
قال الهيثمي: في إسناد الطبراني عبد الله بن داهر وهو متروك، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 168)»

حكم: إسناده ضعيف
45. رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عادات و خصائل کا بیان
حدیث نمبر: 869
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسين بن احمد النسائي ، بسر من راى، حدثنا يحيى بن اكثم القاضي ، حدثنا الفضل بن موسى السيناني ، حدثنا الحسين بن واقد ، حدثني ابن عقيل ، سمعت عبد الله بن ابي اوفى ، يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم"يكثر الذكر، ويقل اللغو، ويطيل الصلاة، ويقصر الخطبة، ولا يانف ان يمشي مع الارملة والمسكين يقضي حوائجهما"، لا يروى عن ابن ابي اوفى، إلا بهذا الإسناد، تفرد به الفضل بن موسى حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ النَّسَائِيُّ ، بِسُرَّ مَنْ رَأَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَقِيلٍ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"يُكْثِرُ الذِّكْرَ، وَيَقِلُّ اللَّغْوَ، وَيُطِيلُ الصَّلاةَ، وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، وَلا يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ يَقْضِي حَوَائِجَهُمَا"، لا يُرْوَى عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى
سیدنا عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اکثر اللہ تعالیٰ کا ذکر کرتے اور فضول بات بہت کم کرتے۔ نماز لمبی ادا کرتے اور خطبہ چھوٹا بیان کرتے، اور بیواؤں اور مسکینوں کے ساتھ چلنے سے نفرت نہ کرتے اور ان کی ضرورتیں پوری فرماتے تھے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6423، 6424، والضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 208، 209، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 4248، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1415، قال الشيخ الألباني: صحيح، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1728، والدارمي فى «مسنده» برقم: 75، والطبراني فى «الكبير» برقم: 8103، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 8197، والطبراني فى «الصغير» برقم: 405
[وله شواهد من حديث عمار بن ياسر، فأما حديث عمار بن ياسر، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 869، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1106، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18607، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1597»

حكم: صحيح
46. امام اور حاکم بنانے کے لیے قریش کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 870
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا حفص بن عمر بن الصباح الرقي ، حدثنا فيض بن الفضل البجلي ، حدثنا مسعر بن كدام ، عن سلمة بن كهيل ، عن ابي صادق ، عن ربيعة بن ناجد ، عن علي كرم الله وجهه في الجنة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"الائمة من قريش ابرارها امراء ابرارها، وفجارها امراء فجارها، ولكل حق، فآتوا كل ذي حق حقه، وإن امر عليكم عبد حبشي مجدع، فاسمعوا له واطيعوا ما لم يخير احدكم بين إسلامه وبين ضرب عنقه، فإن خير بين إسلامه وبين ضرب عنقه فليمدد عنقه ثكلته امه، فلا دنيا ولا آخرة بعد ذهاب إسلامه، دينه"، لم يروه عن مسعر، إلا فيض حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَاحِ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا فَيْضُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"الأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ أَبْرَارُهَا أُمَرَاءُ أَبْرَارِهَا، وَفُجَّارُهَا أُمَرَاءُ فُجَّارِهَا، وَلِكُلٍّ حَقٌّ، فَآتُوا كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا مَا لَمْ يُخَيِّرْ أَحَدَكُمْ بَيْنَ إِسْلامِهِ وَبَيْنَ ضَرْبِ عُنُقِهِ، فَإِنْ خُيِّرَ بَيْنَ إِسْلامِهِ وَبَيْنَ ضَرْبِ عُنُقِهِ فَلْيَمْدُدْ عُنُقَهُ ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ، فَلا دُنْيَا وَلا آخِرَةَ بَعْدَ ذَهَابِ إِسْلامِهِ، دِينِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلا فَيْضٌ
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: امام اور حاکم قریش سے ہوں گے، ان میں سے نیک لوگ نیکوں کے اور برے لوگ بروں کے حاکم ہوں گے، اور ہر ایک کا حق ہے، تم حقدار کو اس کا حق ادا کرو اگرچہ تم پر ایک غلام حبشی کان کٹا امیر بنا دیا جائے تو اس کا حکم بھی سنو اور تسلیم کرو جب تک تمہیں تمہارے اسلام میں اختیار نہ دیا جائے۔ اگر کسی کو اس کے اسلام اور گردن اڑانے میں اختیار دیا جائے تو وہ اپنی گردن بڑھا دے اس کی ماں اسے گم پائے کیونکہ اسلام جانے کے بعد اس کی دنیا رہے گی نہ ہی آخرت رہے گی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 7054، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 16636، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 564، والبزار فى «مسنده» برقم: 759، وأورده ابن حجر فى «المطالب العالية» ، 2105، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19903، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3521، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 425، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33060، صحيح الجامع برقم: 2757»

حكم: صحيح
47. پستانوں والے سیاہ شخص کا بیان
حدیث نمبر: 871
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا حمدان بن إبراهيم العامري الكوفي ، حدثنا يحيى بن الحسن بن الفرات القزاز ، حدثنا ابو عبد الرحمن المسعودي ، حدثنا الحارث بن حصيرة ، عن ابي صادق ، عن ربيعة بن ناجد ، عن علي كرم الله وجهه في الجنة، قال:"لقد علم اولو العلم من آل محمد صلى الله عليه وسلم وعائشة بنت ابي بكر، فاسالوها ان اصحاب الاسود ذا الثدية ملعونون على لسان النبي صلى الله عليه وسلم"، لم يروه عن الحارث، إلا المسعودي الكوفي حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ:"لَقَدْ عَلِمَ أُولُو الْعِلْمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ، فَاسْأَلُوهَا أَنَّ أَصْحَابَ الأَسْوَدَ ذَا الثُّدَيَّةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَارِثِ، إِلا الْمَسْعُودِيُّ الْكُوفِيُّ
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: آلِ محمد صلی اللہ علیہ وسلم سے اہلِ علم جانتے ہیں اور عائشہ رضی اللہ عنہا بھی جانتی ہیں، ان سے یہ بات پوچھ لو کہ پستانوں والے سیاہ شخص کے ساتھی نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان پر ملعون ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3543، 5447، والطبراني فى «الصغير» برقم: 433
قال الهيثمي: رواه الطبراني في الصغير والأوسط بإسنادين ورجال أحدهما ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (6 / 239)»

حكم: إسناده صحيح
48. نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے سفرِ ہجرت اور معجزات کا بیان
حدیث نمبر: 872
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عمر بن عبد الرحمن السلمي ابو حفص البصري ، حدثنا إبراهيم بن الحجاج الشامي ، حدثنا سلام ابو المنذر ، عن عاصم ابن بهدلة ، عن ابي وائل ، عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه، قال: كنت في غنم لآل ابي معيط، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم ومعه ابو بكر رضي الله عنه، فقال:" يا غلام، عندك لبن؟، فقلت: نعم، ولكني مؤتمن قال: فهل عندك شاة لم ينز عليها الفحل؟، قلت: نعم، فاتيته بشاة شطور، قال سلام: والشطور التي ليس لها ضرع، فمسح النبي صلى الله عليه وسلم مكان الضرع، وما كان لها ضرع، فإذا الضرع حافل مملوء لبنا، فاتيت النبي صلى الله عليه وسلم بصخرة منقورة، فحلب، ثم سقى ابا بكر وسقاني، ثم قال للضرع: اقلص فقلص، فرجع كما كان، فانا رايت هذا من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، فقلت: يا رسول الله علمني، فمسح راسي، وقال: بارك الله فيك، فإنك غلام معلم، فاسلمت واتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فبينما نحن عنده على حراء إذ انزلت عليه سورة والمرسلات عرفا فاخذتها، وإنها رطبة من فيه، فاخذت من في رسول الله صلى الله عليه وسلم سبعين سورة واخذت بقية القرآن من اصحابه"، لم يروه عن سلام، إلا إبراهيم حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أَبُو حَفْصٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ الشَّامِيُّ ، حَدَّثَنَا سَلامُ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ فِي غَنَمٍ لآلِ أَبِي مُعَيْطٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ:" يَا غُلامُ، عِنْدَكَ لَبَنٌ؟، فَقُلْتُ: نَعَمْ، وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ: فَهَلْ عِنْدَكَ شَاةٌ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ؟، قُلْتُ: نَعَمْ، فَأَتَيْتُهُ بِشَاةٍ شَطُورٍ، قَالَ سَلامٌ: وَالشَّطُورُ الَّتِي لَيْسَ لَهَا ضَرْعٌ، فَمَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَانَ الضَّرْعِ، وَمَا كَانَ لَهَا ضَرْعٌ، فَإِذَا الضَّرْعُ حَافِلٌ مَمْلُوءٌ لَبَنًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَخْرَةٍ مَنْقُورَةٍ، فَحَلَبَ، ثُمَّ سَقَى أَبَا بَكْرِ وَسَقَانِي، ثُمَّ قَالَ لِلْضَرْعِ: اقْلُصْ فَقَلَصَ، فَرَجَعَ كَمَا كَانَ، فَأَنَا رَأَيْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، فَإِنَّكَ غُلامٌ مُعَلَّمٌ، فَأَسْلَمْتُ وَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَهُ عَلَى حِرَاءَ إِذْ أنزلت عَلَيْهِ سُورَةُ وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا فَأَخَذْتُهَا، وَإِنَّهَا رَطْبَةٌ مِنْ فِيهِ، فَأَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ سُورَةً وَأَخَذْتُ بَقِيَّةَ الْقُرْآنِ مِنْ أَصْحَابِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلامٍ، إِلا إِبْرَاهِيمُ
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں آلِ ابی معیط کی بکریاں چرایا کرتا تھا، نبی صلی اللہ علیہ وسلم آئے ان کے ساتھ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ بھی تھے، انہوں نے کہا: لڑکے! تیرے پاس دودھ ہے؟ میں نے کہا: ہاں! لیکن میں امانت دار ہوں۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا تیرے پاس کوئی بکری ہے جس سے بکرے نے ملاپ نہ کیا ہو؟ میں نے کہا: جی ہاں! بغیر تھنوں کے بکری، انہوں نے کہا: سلامتی ہو۔ تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے تھنوں کی جگہ میں ہاتھ پھیرا، اس کے تھن نہیں تھے تو ناگہانی تھنوں میں دودھ آگیا، اور وہ بھر گئے تو میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک کریدا ہوا پتھر لے آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں دودھ نکالا، پھر سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو پلایا اور مجھے بھی پلایا، پھر تھنوں سے فرمایا: سکڑ جا۔ تو وہ سکڑ گئے جس طرح پہلے تھے، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ چیز دیکھی تو میں نے کہا: مجھے بھی یہ سکھا دو، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور فرمایا: اللہ تعالیٰ تجھ میں برکت کرے، تو تعلیم یافتہ لڑکا ہے۔ تو میں مسلمان ہو گیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا، اور ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حراء پر تھے تو سورۃ مرسلات نازل ہوئی، تو میں نے اسے لے لیا، وہ تروتازہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے منہ کی تھی، پھر میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ستر سورتیں یاد کر لیں اور باقی قرآن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہم سے لیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5000، 5002، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2462، 2463، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6504، 7061، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 59، وأحمد فى «مسنده» برقم: 3668، والطبراني فى «الكبير» برقم: 8427، 8428، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2167، 4792، 7621، والطبراني فى «الصغير» برقم: 513، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 22743»

حكم: صحيح
49. اہلِ یمن کی فضیلت و منقبت کا بیان
حدیث نمبر: 873
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن الحسن بن صالح الصائغ البغدادي ، حدثنا إبراهيم بن محمد التيمي القاضي ، حدثنا يحيى بن سعيد القطان ، عن شعبة ، عن ابن عون ، عن محمد بن سيرين ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"اتاكم اهل اليمن هم ارق افئدة، الإيمان يمان، والحكمة يمانية، والفقه يمان"، لم يروه عن شعبة، إلا يحيى، تفرد به إبراهيم، قال ابو القاسم، اي الطبراني، وفسر هذا الحديث اهل العلم، فقال بعضهم: اراد به الانصار خاصة، وقال بعضهم اراد قبائل اليمن عامة حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً، الإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ، إِلا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ، أَيِ الطَّبَرَانِيُّ، وَفَسَّرَ هَذَا الْحَدِيثَ أَهْلُ الْعِلْمِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَرَادَ بِهِ الأَنْصَارَ خَاصَّةً، وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَرَادَ قَبَائِلَ الْيَمَنِ عَامَّةً
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے پاس یمن والے آئے ہیں تو وہ نہایت نرم دل ہیں۔ ایمان یمن کا ہے اور حکمت یمن کی ہے اور فقہ بھی یمن کی ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4390، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 52، 1380، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1771، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5774، 6810، 7297، 7299، 7300، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2243، 3935، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 1841، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7322، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1080، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1729، 1738، 3789، 4025، 4661، 5987، 5988، والطبراني فى «الصغير» برقم: 534، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19885، 19888، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33099»

حكم: صحيح

Previous    1    2    3    4    5    6    7    8    9    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.