المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
37. " إِذَا زُلْزِلَتْ " تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ، و " قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ " تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ، وَسُورَةُ الْإِخْلَاصِ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ
سورۂ زلزال آدھے قرآن کے برابر، سورۂ کافرون چوتھائی قرآن کے برابر اور سورۂ اخلاص تہائی قرآن کے برابر ہے۔
حدیث نمبر: 2103
أخبرنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبُوبي، حدثنا سعيد بن مسعود، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا يَمَان بن المغيرة العَنَزي البصري، حدثنا عطاء بن أبي رباح، عن ابن عباس قال: قال رسول الله ﷺ:" ﴿إِذَا زُلْزِلَتِ﴾ تَعدِلُ نصفَ القرآن، و ﴿قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾ تَعدِلُ ربعَ القرآن و ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾ تَعدِلُ ثلثَ القرآن" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سورہ ﴿إِذَا زُلْزِلَتِ﴾ [سورة الزلزلة: 1] آدھے قرآن کے برابر ہے، سورہ ﴿قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾ [سورة الكافرون: 1] چوتھائی قرآن کے برابر ہے اور سورہ ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾ [سورة الإخلاص: 1] تہائی قرآن کے برابر ہے“۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2103]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2103]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف يمان بن المغيرة، وبه أعلَّه الذهبي في "تلخيصه".»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لضعف يمان بن المغيرة
حدیث نمبر: 2104
أخبرنا أبو نصر أحمد بن سهل الفقيه ببُخارى، حدثنا صالح بن محمد بن حبيب الحافظ البغدادي، حدثنا غسّان بن الربيع، حدثنا جعفر بن مَيسرة الأشجعي، عن أبيه، عن ابن عمر، قال: قال رسول الله ﷺ: ﴿قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾ رُبعُ القرآن" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” ﴿قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾ [سورة الكافرون: 1] قرآن کا چوتھائی حصہ ہے“۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2104]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2104]
تخریج الحدیث: «حسن إن شاء الله بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف لضعف جعفر بن ميسرة الأشجعي وأبيه كما قال الدارقطني في "العلل" (2994)، وجعفر هذا: هو ابن أبي جعفر أبو الوفاء، كما قال ابن عدي وعبد الغني بن سعيد المصري وغيرهما، وفرَّق الخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 2/ 19 - 20 بين جعفر بن ميسرة الأشجعي وبين جعفر بن أبي جعفر الأشجعي، وأنَّ هذا الثاني اسم أبيه محمد وكنيته أبو سفيان، والظاهر أنهما رجل واحد لكنه اختلف في كنيته واسم أبيه، وأيهما كان جعفر هذا فهو ضعيف، وقد روي هذا الحديث من وجهين آخرين لا يُفرح بهما كما سيأتي بيانه، لكن له شواهد قدّمنا ذكرها عند الحديث الذي قبله يمكن أن يُحسّن بها هذا الحديثُ إن شاء الله تعالى.»
الحكم على الحديث: حسن إن شاء الله بطرقه وشواهده
38. وُجُوبُ الْجَنَّةِ بِقِرَاءَةِ الْإِخْلَاصِ
سورۂ اخلاص پڑھنے سے جنت واجب ہوتی ہے۔
حدیث نمبر: 2105
أخبرنا أبو بكر بن أبي نصر المروَزي، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حدثنا عبد الله بن مَسلَمة، عن مالك، عن عبيد الله بن عبد الرحمن، عن عبيد بن حُنين مولى آل زيد بن الخطاب، أنه سمع أبا هريرة يقول: أقبلتُ مع رسول الله ﷺ، فسمع رجلًا يقرأ ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2) لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾، فقال رسول الله ﷺ:"وَجَبَتْ"، فسألتُه: ماذا يا رسول الله؟ قال:"الجنةُ". قال أبو هريرة: فأردتُ أن أذهبَ إلى الرجل فأُبشِّرَه، ثم فَرِقْتُ أن يَفُوتَني الغَداءُ (1) مع رسول الله ﷺ، فآثرتُ الغداءَ، ثم ذهبتُ إلى الرجل فوجدتُه قد ذهب (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ آ رہا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2) لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾ [سورة الإخلاص: 1-4] تلاوت کرتے ہوئے سنا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”واجب ہو گئی“، میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! کیا چیز واجب ہو گئی؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جنت“، ابوہریرہ کہتے ہیں: میں نے ارادہ کیا کہ اس شخص کے پاس جا کر اسے یہ خوشخبری دوں، پھر مجھے ڈر ہوا کہ کہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ دوپہر کے کھانے کا موقع ہاتھ سے نہ نکل جائے، چنانچہ میں نے کھانے کو ترجیح دی، پھر جب میں (کھانے کے بعد) اس شخص کے پاس گیا تو معلوم ہوا کہ وہ جا چکا تھا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2105]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2105]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، عبيد الله بن عبد الرحمن الراجح أنه ابن السائب بن عمير المدني، كما جزم به ابن عبد البر في "التمهيد" 19/ 215، وابن خلفون في "أسماء شيوخ مالك"، وقال أبو حاتم: حديثه مستقيم، وقال ابن عبد البر: مدني ثقة، وصحح حديثه هذا في "التمهيد" 7/ 254، وقال ابن معين: عبد الله بن عبد الرحمن الذي روى عن ابن حُنين ثقة. كذا ذكره مكبّرًا، وقد ذكره كذلك بالتكبير جماعة عن مالك، منهم القعنبي ومُطرِّف وعثمان بن عُمر والعقدي، ولكن أكثر الرواة عن مالك من أصحاب "الموطأ" وغيرهم ذكروه مصغرًا كما بينه ابن عبد البر في "التمهيد" 19/ 215 وصوَّبه، ومن قبله صوَّبه أبو القاسم الجوهري في "مسند الموطأ" بإثر الحديث (579).»
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
39. إِنَّ أَصْفَرَ الْبُيُوتِ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ
سب سے ویران گھر وہ ہے جس میں کتابِ اللہ کا کچھ حصہ نہ ہو۔
حدیث نمبر: 2106
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا حامد بن محمود ابن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله الدَّشْتَكي، حدثنا عمرو بن أبي قيس، عن عاصم بن أبي النَّجُود، عن أبي الأحوص، عن عبد الله، قال: إِنَّ أصفَرَ البيوت بيتٌ ليس فيه من كتاب الله شيء، فاقرؤوا القرآنَ، فإنكم تُجزَون عليه بكلِّ حَرفٍ فيه عشرَ حسناتٍ، أمَا إني لا أقولُ: ﴿الم﴾، ولكني أقولُ: ألفٌ، ولامٌ، وميمٌ (1) ................................. قد رفعه غيرُه عن الدَّشْتَكي:
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: بے شک وہ گھر سب سے زیادہ اجڑا ہوا اور خیر سے خالی ہے جس میں اللہ کی کتاب کا کچھ حصہ بھی نہ ہو، پس قرآن پڑھا کرو کیونکہ تمہیں اس کے تلاوت کردہ ہر حرف پر دس نیکیاں دی جائیں گی، میں یہ نہیں کہتا کہ ﴿الم﴾ ایک حرف ہے، بلکہ میں کہتا ہوں کہ الف ایک حرف ہے، لام ایک حرف ہے اور میم ایک حرف ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2106]
40. " أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ " تَعْدِلُ أَلْفَ آيَةٍ
سورۂ التكاثر ہزار آیات کے برابر ہے۔
حدیث نمبر: 2107
حدَّثَناه أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن عبد الرحمن بن عبد الله الدَّشْتَكي، حدثنا أَبي، حدثنا أَبي، حدثنا عمرو بن أبي قيس عن عاصم، عن أبي الأحوص، عن عبد الله، عن النبي ﷺ نحوه (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے مثل فرمایا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2107]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2107]
تخریج الحدیث: «صحيح، وهذا إسناد لا بأس برجاله، ولكنه اختلف في رفعه ووقفه كما بيّناه مبسوطًا في الطريق السابق.»
الحكم على الحديث: صحيح
حدیث نمبر: 2108
أخبرنا أبو جعفر محمد بن محمد بن عبد الله البغدادي، حدثنا جعفر بن محمد القَلانِسي بمصر، حدثنا داود بن الربيع، حدثنا حفص بن مَيسَرة، عن عُقبة بن محمد بن عُقبة، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسول الله ﷺ:"ألا يستطيعُ أحدُكم أن يقرأَ ألفَ آيةٍ في كلّ يوم؟" قالوا: ومن يستطيع أن يقرأَ ألفَ آيةٍ؟ قال:"أمَا يستطيعُ أحدُكم أن يقرأَ ﴿أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ﴾" (2) . رواة هذا الحديث ثقات، وعقبة هذا غير مشهور.
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم میں سے کوئی اس بات کی استطاعت نہیں رکھتا کہ ہر روز ایک ہزار آیات تلاوت کرے؟“ صحابہ نے عرض کیا: ایک ہزار آیات پڑھنے کی ہمت کون رکھتا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم میں سے کوئی ﴿أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ﴾ [سورة التكاثر: 1] پڑھنے کی قدرت نہیں رکھتا؟“
اس حدیث کے راوی ثقہ ہیں، البتہ عقبہ نامی راوی زیادہ مشہور نہیں ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2108]
اس حدیث کے راوی ثقہ ہیں، البتہ عقبہ نامی راوی زیادہ مشہور نہیں ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2108]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف من أجل عقبة بن محمد بن عقبة، فإنه لا يعرف إلَّا في هذا الحديث عند المصنف! داود بن الربيع: هو ابن مصحح العسقلاني.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف من أجل عقبة بن محمد بن عقبة
41. لَا يَنَامَنَّ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ
تم میں سے کوئی نہ سوئے جب تک قرآن کا تہائی حصہ نہ پڑھ لے۔
حدیث نمبر: 2109
أخبرني أبو القاسم عبد الرحمن بن الحسن القاضي بهَمَذان، حدثنا عُمير بن مِرداس، حدثنا عبد الله بن نافع الصائغ، حدثنا يحيى بن عُمير، عن أبيه عمير مولى نوفل بن عَدِيّ، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"لا يَنامنَّ أحدُكم حتى يقرأَ ثُلثَ القرآنِ" قالوا: يا رسول الله، وكيف يستطيع أحدُنا أن يقرأ بثلثِ القرآنِ؟ قال:"لا يستطيعُ أن يقرأَ ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾ و ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ و ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾؟" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی بھی اس وقت تک ہرگز نہ سوئے جب تک کہ وہ تہائی قرآن نہ پڑھ لے“، صحابہ نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ہم میں سے کوئی تہائی قرآن پڑھنے کی استطاعت کیسے رکھ سکتا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا وہ شخص ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾ [سورة الإخلاص: 1] ، ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ [سورة الفلق: 1] اور ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾ [سورة الناس: 1] پڑھنے کی قدرت نہیں رکھتا؟“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2109]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2109]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لجهالة عمير مولى نوفل بن عدي فلا يعرف أنه روى عنه غير ابنه، وعبد الرحمن بن الحسن شيخ الحاكم ضعيف، وقد روي الحديث من وجه آخر عن عمير، وهو ضعيف أيضًا.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لجهالة عمير مولى نوفل بن عدي فلا يعرف أنه روى عنه غير ابنه
42. فَضِيلَةُ الْمَعُوذَتَيْنِ
معوذتین کی فضیلت۔
حدیث نمبر: 2110
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو جعفر أحمد بن عبد الحميد الحارثي، حدثنا أبو أسامة، عن سفيان الثَّوْري، عن معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جُبير بن نُفير، عن أبيه، عن عُقبة بن عامر: أنه سألَ رسولَ الله ﷺ عن المعوِّذتَين، فأمَّنَا بهما رسولُ الله ﷺ في صلاة الفجر (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے معوذتین (سورہ فلق اور سورہ ناس) کے بارے میں سوال کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فجر کی نماز میں یہ دونوں سورتیں پڑھائیں۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2110]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2110]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،أبو أسامة: هو حماد بن أسامة.»
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 2111
أخبرني أبو بكر محمد بن عبد الله الورّاق، حدثنا الحسن بن سُفيان، حدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا أبي، حدثنا طلحة بن يحيى، أخبرني أبو بُردة، عن أبي موسى: أنَّ رسول الله ﷺ بعث معاذًا وأبا موسى إلى اليمن، وأمَرهما أن يُعلّما الناسَ القرآنَ (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه هكذا.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه هكذا.
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا معاذ اور ابوموسیٰ رضی اللہ عنہما کو یمن کی طرف بھیجا اور انہیں حکم دیا کہ وہ لوگوں کو قرآن کی تعلیم دیں۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے اس طرح روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2111]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے اس طرح روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2111]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن،من أجل طلحة بن يحيى: وهو ابن طلحة بن عُبيد الله التيمي. أبو بُردة: هو ابن أبي موسى الأشعري صحابي الحديث.»
الحكم على الحديث: إسناده حسن
43. مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ، وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ
جو قرآن پڑھے اور اس پر عمل کرے اس کے والدین کو قیامت کے دن ایسا تاج پہنایا جائے گا جس کی روشنی سورج سے زیادہ ہوگی۔
حدیث نمبر: 2112
حدثنا أبو عبد الله محمد بن أحمد بن موسى القاضي إملاءً، حدثنا إبراهيم بن يوسف الهِسِنجاني، حدثنا أبو الطاهر وهارون بن سعيد، قالا: حدثنا ابن وهب، أخبرنا يحيى بن أيوب، عن زَبّان بن فائد، عن سَهْل بن معاذ بن أنس الجُهني، عن أبيه، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"من قرأ القرآنَ وعمِل بما فيه أُلبس والدُه يومَ القيامة تاجًا، ضَوْؤُه أحسنُ من ضَوْء الشمس في بيوت الدنيا لو كانت فيه، فما ظَنُّكم بالذي عَمِل به؟" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا معاذ بن انس جہنی رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے قرآن پڑھا اور اس میں جو کچھ ہے اس پر عمل کیا، تو قیامت کے دن اس کے والدین کو ایک تاج پہنایا جائے گا، جس کی روشنی دنیا کے گھروں میں موجود سورج کی روشنی سے بھی زیادہ حسین ہوگی اگر وہ تمہارے درمیان ہوتا، تو پھر اس شخص کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے جس نے خود اس پر عمل کیا ہو؟“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2112]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب فضائل القرآن/حدیث: 2112]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف زبّان بن فائد، وبه أعلّه الذهبي في "التلخيص". أبو الطاهر: هو أحمد بن عَمرو بن السَّرْح.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لضعف زبّان بن فائد