🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

سنن سعید بن منصور سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم شرکۃ الحروف
ترقيم دار السلفیہ
عربی
اردو
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم شرکۃ الحروف سے تلاش کل احادیث (4154)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم دار السلفیہ سے تلاش کل احادیث (2978)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربي لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربي لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:

257. بَابُ النَّفْلِ وَالسَّلَبِ فِي الْغَزْوِ وَالْجِهَادِ
باب: جہاد میں حاصل شدہ نفل اور مال غنیمت کے بارے میں بیان
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2689 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3866
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قَتَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، وَأَخَذْتُ سَيْفَهُ، وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْكَتِيفَةِ، فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ قُتِلَ أَخِي عُمَيْرٌ قَبْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبْ فَاطْرَحْهُ فِي الْقَبَضِ"، قَالَ: فَرَجَعْتُ وَبِي مَا لا يَعْلَمُهُ إِلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَتْلِ أَخِي وَأَخْذِ سَلَبِي، فَمَا جَاوَزْتُ إِلا قَرِيبًا حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ الأَنْفَالِ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" اذْهَبْ فَخُذْ سَيْفَكَ" .
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: بدر کے دن میں نے سعید بن عاص کو قتل کیا اور اس کی تلوار (ذوالکتیفہ) لے لی۔ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا جبکہ میرا بھائی عمیر قتل ہو چکا تھا۔ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے غنیمت میں ڈال دو۔ میں واپس لوٹا اور میرا دل غم سے بھر گیا کہ بھائی بھی مارا گیا اور مال بھی چھن گیا۔ میں زیادہ دور نہیں گیا تھا کہ سورہ انفال نازل ہوئی، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے بلایا اور فرمایا: جا کر اپنی تلوار لے لو۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3866]
تخریج الحدیث: «إسناده صحیح، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 983، 2689، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1576، والبزار فى «مسنده» برقم: 1239، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33757»

الحكم على الحديث: إسناده صحیح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2690 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3867
أنا أنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، " بَارَزَ رَجُلا يَوْمَ الْيَمَامَةِ، فَقَتَلَهُ، فَسُلِّمَ لَهُ سَلَبُهُ" .
نافع رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ: سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے یمامہ کے دن ایک شخص سے مقابلہ کیا اور اسے قتل کر دیا، تو اس کا سلب (ہتھیار اور لباس) انہیں دے دیا گیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3867]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، «انفرد به المصنف من هذا الطريق» »
قال ابن حجر: حجاج بن أرطاة بن ثور صدوق كثير الخطأ والتدليس

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2691 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3868
ثنا ثنا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ مَعْدِي كَرِبَ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ وَهُوَ يُحَرِّضُ النَّاسَ عَلَى الْقِتَالِ، وَهُوَ يَقُولُ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُونُوا أَسَدًا أَغْنَى شَاتَهُ، إِنَّمَا الْفَارِسِيُّ تَيْسٌ إِذَا لَقِيَ يَتْرُكُهُ"، فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَوَّأَ لَهُ أَسْوَارٌ مِنْ أَسَاوِرَةِ فَارِسَ بِنُشَّابَةٍ"، فَقُلْنَا لَهُ: يَا أَبَا ثَوْرٍ إِنَّ هَذَا الأَسْوَارَ قَدْ بَوَّأَ إِلَيْكَ بِنُشَّابَتِهِ فَأَرْسَلَ الآخَرُ بِنُشَّابَتِهِ، فَأَصَابَتْ سِيَةَ قَوْسِ عَمْرٍو، فَكَسَرَتْهَا، فَحَمَلَ عَلَيْهِ عَمْرٌو فَطَعَنَهُ، فَدَقَّ صُلْبَهُ، فَصَرَعَهُ، وَنَزَلَ إِلَيْهِ، فَقَطَعَ يَدَيْهِ، وَأَخَذَ سِوَارَيْنِ كَانَ عَلَيْهِ وَيَمْلَقًا مِنْ دِيبَاجٍ وَمِنْطَقَةً فَسُلِّمَ ذَلِكَ لَهُ .
قیس بن ابی حازم رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں نے عمرو بن معدی کرب کو قادسیہ کے دن دیکھا کہ وہ لوگوں کو قتال پر ابھار رہے تھے اور کہہ رہے تھے: اے لوگو! شیر کی طرح بنو، شیر کی طرح جس نے اپنی بکری کو بچا لیا ہو، درحقیقت فارسی بکری کی طرح ہے، جب اس کا سامنا کرے تو چھوڑ دیتا ہے۔ اسی دوران ایک فارسی افسر نے تیر مارا اور ہم نے کہا: اے ابا ثور! وہ تمہیں تیر مارنے کا نشانہ بنا رہا ہے۔ چنانچہ اس نے دوسرا تیر مارا جو عمرو کی کمان کی لکڑی پر لگا اور اسے توڑ دیا، تو عمرو نے اس پر حملہ کیا، نیزہ مار کر اس کی کمر توڑ دی اور اسے گرا دیا، پھر نیچے اتر کر اس کے دونوں ہاتھ کاٹ دیے اور اس کے دونوں کنگن اور دیباج کا ایک چغہ اور کمر بند لے لیا، اور یہ سب کچھ عمرو کو دے دیا گیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3868]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2691، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33141، 34268، 34432، والطبراني فى «الكبير» برقم: 98»

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2692 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3869
نا نا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شِبْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ، قَالَ: بَارَزْتُ رَجُلا يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ فَقَتَلْتُهُ، وَأَخَذْتُ سَلَبَهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ سَعْدًا ، فَخَطَبَ سَعْدٌ أَصْحَابَهُ، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ هَذَا سَلَبُ شِبْرٍ لَهُوَ خَيْرٌ مِنَ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا، وَإِنَّا قَدْ نَفَّلْنَاهُ إِيَّاهُ" .
شبر بن علقمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں نے قادسیہ کے دن ایک شخص سے مقابلہ کیا، پھر اسے قتل کر کے اس کا مالِ غنیمت لے لیا، پھر میں اسے سعد رضی اللہ عنہ کے پاس لایا، تو سعد نے اپنے ساتھیوں کو خطبہ دیا، پھر کہا: یہ شبر کی غنیمت ہے جو بارہ ہزار سے بھی بہتر ہے، اور ہم نے یہ مال بطور انعام اسے دے دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3869]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2692، 2693، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12914، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9473، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33759، 33766، 34442، 34443، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 5230»
وضاحت: شبر بن علقمة: تابعی، اور یہ مجہول الحال نہیں، کیونکہ امام ابن سعد نے "تابعي قليل الحديث" کہا ہے، لیکن یہ اثر ان کی ذاتی روایت ہے، اور عملی واقعہ۔

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2693 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3870
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، سَمِعَ رَجُلا مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ: شِبْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ، قَالَ:" بَارَزْتُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ فَارِسَ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ، فَبَلَغَ سَلَبُهُ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا فَنَفَّلَنِيهِ سَعْدٌ" .
بشر بن علقمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں نے قادسیہ کے دن ایک شخص سے مقابلہ کیا جو اہلِ فارس میں سے تھا، اس کی غنیمت بارہ ہزار درہم تھی، تو سعد رضی اللہ عنہ نے وہ مال مجھے انعام میں دے دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3870]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2692، 2693، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12914، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9473، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33759، 33766، 34442، 34443، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 5230»
وضاحت: شبر بن علقمة: تابعی، اور یہ مجہول الحال نہیں، کیونکہ امام ابن سعد نے "تابعي قليل الحديث" کہا ہے، اور ابن حبان نے ثقات میں ذکر کیا ہے، لیکن یہ اثر ان کی ذاتی روایت ہے، اور عملی واقعہ۔

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2694 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3871
نا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: هَلْ مُبَارِزٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْرُزْ لَهُ يَا زُبَيْرُ"، فَقَالَتْ صَفِيَّةُ: وَاحِدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ:" نَعَمْ"، فَبَرَزَ لَهُ فَقَتَلَهُ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ .
سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ کے بارے میں روایت ہے کہ خیبر کے دن ایک یہودی نے مبارزت کا مطالبہ کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے زبیر! اس کے مقابلے کے لیے نکل۔ سیدہ صفیہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! یہ میرا اکیلا بیٹا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ تو سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ اس کے مقابلے میں نکلے اور اسے قتل کیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کا مال بطور انعام سیدنا زبیر کو دے دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3871]
تخریج الحدیث: «مرسل، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2694، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12899، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9470، 9477، 9704، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 37978»

الحكم على الحديث: مرسل
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2695 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3872
نا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحٍ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَفَّلَهُ سَلَبَ رَجُلٍ قَتَلَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَلَمْ يُخَمِّسْ" .
سیدنا ابو قتادہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں حنین کے دن ایک شخص کا مالِ غنیمت انعام میں دیا جسے انہوں نے قتل کیا تھا، اور اس مال کو تقسیم نہیں کروایا (یعنی خمس نہیں نکالا)۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3872]
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2100، 3142، 4321، 7170، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1751، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1654، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4805، 4837، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2717، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1562، 1562 م، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2528، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2837، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2695، 2696، والحميدي فى «مسنده» برقم: 427، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22954، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33762، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1195»

الحكم على الحديث: صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2696 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3873
نا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، وَكَانَ جَلِيسًا لأَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ ، يَقُولُ: لَمَّا انْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ يَوْمَ حُنَيْنٍ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: أَمْرُ اللَّهِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ تَرَاجَعُوا بَعْدُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:" مَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ عَلَى قَتِيلٍ قَتَلَهُ، فَلَهُ سَلَبُهُ"، وَقَدْ كُنْتُ رَأَيْتُ رَجُلا مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَخْتِلُ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ لِيَقْتُلَهُ، فَأَتَيْتُهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَضَرَبْتُ يَدَيْهِ فَقَطَعَتْهُمَا، فَمَالَ عَلَيَّ فَاحْتَضَنَنِي، فَقُلْتُ: لأَمُوتَنَّ، ثُمَّ إِنَّهُ تَحَلَّلَ عَنِّي فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ نَزَفَ، فَلَمَّا تَرَكَنِي مِلْتُ عَلَيْهِ بِالسَّيْفِ، فَضَرَبْتُ عُنُقَهُ، فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقُولُ:" مَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ عَلَى قَتِيلٍ قَتَلَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ" فَقُمْتُ فَنَظَرْتُ، فَقُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي؟ فَجَلَسْتُ، ثُمَّ إِنِّي قُمْتُ الثَّانِيَةَ، فَنَظَرْتُ، فَقُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ؟" قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَطَعْتُ يَدَ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَقَتَلْتُهُ، وَلَيْسَ لِي بَيِّنَةٌ عَلَى قَتْلِهِ، فَقَالَ رَجُلٌ: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنَّ سَلَبَ هَذَا الَّذِي يَذْكُرُ لَمَعِي، أَوْ قَالَ لَعِنْدِي , قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِلرَّجُلٍ: وَاللَّهِ مَا ذَاكَ لَكَ، رَجُلٌ يُقَاتِلُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، ادْفَعْ إِلَيْهِ سَلَبَهُ" فَأَخَذْتُ السَّلَبَ فَكَانَ أَوَّلُ مَخْرَفٍ أَصَبْتُهُ مِنَ الْمَدِينَةِ لَمِنْ ثَمَنِ ذَلِكَ السَّلَبِ .
سیدنا ابو قتادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: جب حنین کے دن مسلمان پیچھے ہٹ گئے، میں نے سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو پوچھا: یہ کیا ہو رہا ہے؟ انہوں نے کہا: یہ اللہ کا فیصلہ ہے۔ پھر لوگ واپس پلٹے، تو میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا، آپ صحابہ کی ایک جماعت میں تشریف فرما تھے، اور فرما رہے تھے: جو کوئی اپنے ہاتھ سے کسی کو قتل کرے اور اس پر گواہی پیش کرے، تو اس کا مالِ غنیمت (سلب) اسی کا ہوگا۔ میں نے ایک مشرک کو ایک مسلمان کو چالاکی سے قتل کرنے کی کوشش کرتے دیکھا تھا، میں پیچھے سے آیا اور اس کی دونوں کلائیاں کاٹ دیں، وہ میرے اوپر جھپٹا، میں نے سوچا کہ اب میں مر جاؤں گا، لیکن وہ خون بہنے کی وجہ سے کمزور ہو گیا اور گر گیا، تو میں نے تلوار سے اس کی گردن کاٹ دی۔ جب میں گواہی کے لیے اٹھا تو کسی نے گواہی نہ دی، پھر دوسری بار اٹھا تو بھی کوئی نہ آیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ابو قتادہ! کیا ہوا؟ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے ایک مشرک کی کلائیاں کاٹیں اور پھر اسے قتل کیا، مگر میرے پاس کوئی گواہ نہیں۔ ایک آدمی بولا: یا رسول اللہ! اس نے سچ کہا، اس کا مال میرے پاس ہے۔ سیدنا ابو بکر رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا: اللہ کی قسم! یہ مال تیرا نہیں ہو سکتا، ایک شخص جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور مسلمانوں کے دفاع میں لڑا، اس کا مال تو اسی کا حق ہے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ابو بکر نے سچ کہا، یہ مال ابو قتادہ کو دے دو۔ چنانچہ میں نے وہ مال لے لیا، اور مدینہ میں سب سے پہلا مال جو میں نے حاصل کیا، وہ اسی سلب کی قیمت سے خریدا تھا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3873]
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2100، 3142، 4321، 7170، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1751، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1654، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4805، 4837، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2717، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1562، 1562 م، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2528، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2837، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2695، 2696، والحميدي فى «مسنده» برقم: 427، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22954، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33762، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1195»

الحكم على الحديث: صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2697 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3874
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، قَالَ: غَزَوْنَا غَزْوَةً إِلَى طَرَفِ الشَّامِ، فَأُمِّرَ عَلَيْنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَانْضَمَّ إِلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَمْدَادِ حِمْيَرَ يَأْوِي إِلَى رِحَالِنَا، وَلَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ إِلا سَيْفٌ لَهُ، لَيْسَ مَعَهُ سِلاحٌ غَيْرُهُ، فَنَحَرَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ جَزُورًا فَلَمْ يَزَلْ يَحْتَالُ حَتَّى أَخَذَ مِنْ جِلْدِهِ كَهَيْئَةِ الْمِجَنِّ، ثُمَّ بَسَطَهُ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ أَوَقَدْ عَلَيْهِ حَتَّى جَفَّ، فَجَعَلَ لَهُ مَمْسَكًا كَهَيْئَةِ التُّرْسِ، فَقُضِيَ لَنَا أَنْ لَقِينَا عَدُوَّنَا، وَفِيهِمْ أَخْلاطٌ مِنَ الرُّومِ، وَالْعَرَبِ مِنْ قُضَاعَةَ، فَقَاتَلُونَا قِتَالا شَدِيدًا، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ عَلَى فَرَسٍ لَهُ أَشْقَرَ، وَسَرْجٍ مُذَهَّبٍ، وَمِنْطَقَةٍ مُلَطَّخَةٍ، وَسَيْفٍ مِثْلِ ذَلِكَ، فَجَعَلَ يَحْمِلُ عَلَى الْقَوْمِ وَيُغْرِي بِهِمْ، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ الْمَدَدِيُّ يَخْتِلُ لِذَلِكَ الرُّومِيِّ حَتَّى مَرَّ بِهِ، فَاسْتَقْفَاهُ، فَضَرَبَ عُرْقُوبَ فَرَسِهِ بِالسَّيْفِ، ثُمَّ وَقَعَ وَأَتْبَعَهُ ضَرْبًا بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهُ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ الْفَتْحَ أَقْبَلْ يُسْلِبُ السَّلَبَ، وَقَدْ شَهِدَ لَهُ النَّاسُ أَنَّهُ قَاتِلُهُ، فَأَعْطَاهُ خَالِدٌ بَعْضَ سَلَبِهِ، وَأَمْسَكَ سَائِرَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى رَحْلِ عَوْفٍ، ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ عَوْفٌ: ارْجِعْ إِلَيْهِ فَلْيُعْطِكَ مَا بَقِيَ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَأَبَى عَلَيْهِ، فَمَشَى حَتَّى أَتَى خَالِدًا، فَقَالَ: أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ، قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْفَعَ إِلَيْهِ سَلَبَ قَتِيلِهِ؟ قَالَ خَالِدٌ: اسْتَكْثَرْتُهُ لَهُ، فَقَالَ عَوْفٌ: لَئِنْ رَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لَهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ بَعَثَهُ فَاسْتَعْدَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا خَالِدًا، وَعَوْفٌ قَاعِدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْفَعَ إِلَى هَذَا سَلَبَ قَتِيلِهِ؟" قَالَ: اسْتَكْثَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" فَادْفَعْ إِلَيْهِ"، قَالَ: فَمَرَّ بِعَوْفٍ، فَجَرَّ عَوْفٌ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ أَنْجَزْتُ لَكَ مَا ذَكَرْتُ لَكَ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتُغْضِبَ، فَقَالَ:" لا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ! لا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ! هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي أُمَرَائِي، إِنَّمَا مَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتُرْعِيَ إِبِلا وَغَنَمًا، فَرَعَاهَا، ثُمَّ تَحَيَّنَ سَقْيَهَا، فَأَوْرَدَهَا حَوْضَهُ، فَشَرَعَتْ فِيهِ فَشَرِبَتْ صَفْوَهُ، وَتَرَكَتْ كَدَرَهُ، فَصَفْوُهُ أَمْرُهُ لَكُمْ، وَكَدَرُهُ عَلَيْهِمْ، وَإِذَا تَنَازَعَ رَجُلانِ فِي الْقَتِيلِ، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: يَقُولُ أَنَا قَتَلْتُهُ , وَلَيْسَ بِالْعِلْجِ رَمَقٌ، وَلا بَيِّنَةٌ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا فَالسَّلَبُ بَيْنَهُمَا، وَإِنْ كَانَ بِالْعِلْجِ رَمَقٌ فَالسَّلَبُ لِمَنْ قَالَ الْعِلْجُ: إِنَّهُ قَتَلَهُ" .
سیدنا عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: ہم ایک لشکر کے ساتھ شام کے کنارے پر جہاد کے لیے گئے، اور ہم پر سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کو امیر مقرر کیا گیا۔ ہمارے ساتھ یمن سے ایک مددگار (مددی) بھی شامل ہوا، جس کے پاس صرف ایک تلوار تھی، نہ کوئی دوسرا ہتھیار۔ جب ایک مسلمان نے اونٹ ذبح کیا، تو اس مددگار نے اس کی کھال کو ڈھال کی طرح بنایا اور اسے آگ پر سخت کر کے ڈھال بنالی۔ جب دشمن سے ہماری ملاقات ہوئی، تو ان میں رومی اور قضاعہ قبیلے کے عرب شامل تھے، ان میں ایک رومی سوار سونے کے زین اور قیمتی ہتھیاروں کے ساتھ تھا، وہ بہت بہادری سے مسلمانوں پر حملے کر رہا تھا۔ مددی نے موقع پا کر اس کے گھوڑے کی پچھلی ٹانگ پر تلوار ماری، وہ گرا، تو اس نے رومی کو قتل کر دیا اور اس کے سامان کو قبضہ میں لے لیا۔ جب فتح ہوئی تو اس نے سلب لینے کی کوشش کی، لیکن خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے اس کا کچھ حصہ دیا اور باقی روک لیا۔ مددی نے سیدنا عوف بن مالک کو یہ شکایت کی تو عوف نے کہا: واپس جا کر مانگو۔ جب دوبارہ مانگا تو خالد نے انکار کیا۔ مددی نے سیدنا عوف بن مالک سے کہا کہ اگر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھوں گا تو شکایت کروں گا۔ جب مدینہ پہنچے، تو مددی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے شکایت کی۔ آپ نے خالد کو بلایا اور فرمایا: تم نے اسے اس کے مقتول کا سلب کیوں نہ دیا؟ خالد نے کہا: یا رسول اللہ! میں نے اسے زیادہ سمجھا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سلب اسے دو! پھر جب مددی سیدنا عوف کے پاس آیا تو عوف نے کہا: دیکھ لو! میں نے تم سے کہا تھا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ بات ناگوار گزری اور فرمایا: خالد کو مت روکو! میرے امراء کو مت ستاؤ! تمہاری مثال اس شخص کی ہے جسے اونٹ اور بکریوں پر نگران بنایا گیا، تو اس نے انہیں پانی پلایا، صاف پانی خود پی لیا اور گدلا پانی ان پر چھوڑ دیا۔ (اور مزید فرمایا) کہ اگر دو افراد ایک مقتول پر جھگڑیں اور کوئی گواہی موجود نہ ہو، تو مالِ غنیمت دونوں میں تقسیم کیا جائے گا، اور اگر مقتول کے پاس زندگی کی کوئی علامت ہو اور وہ کسی ایک کے حق میں گواہی دے تو سلب اسی کا ہوگا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3874]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1753، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4842، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2719، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2697، 2698، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12907، وأحمد فى «مسنده» برقم: 17097»

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2698 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3875
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، مَرَّةً أُخْرَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ وَلَمْ يُخَمِّسِ السَّلَبَ" .
سیدنا عوف بن مالک اشجعی اور سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قتال میں قاتل کو مالِ غنیمت (سلب) دینے کا فیصلہ فرمایا، اور اس سلب میں خمس نہیں نکالا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3875]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1753، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4842، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2719، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2697، 2698، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12907، وأحمد فى «مسنده» برقم: 17097»
قال ابن عبدالبر: أحسن شيء في هذا مما يحتج به مرفوعا فذكره، التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد: (23 / 242)

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں