المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
16. كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِالْوَاقِعَةِ وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ
رسولُ اللہ ﷺ فجر کی نماز میں سورۃ الواقعہ اور اس جیسی سورتیں پڑھا کرتے تھے۔
حدیث نمبر: 795
حدثنا أبو الحسن علي بن محمد بن عُبيد القُرَشي (3) بالكوفة، حدثنا الحسن بن علي بن عفّان العامري، حدثنا أبو أسامة، حدثنا سفيان، عن معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جُبَير بن نُفَير الحضرمي، عن أبيه، عن عُقْبة بن عامر قال: سألتُ رسول الله ﷺ عن المعوِّذَتين: أمِنَ القرآنِ هما؟ فَأَمَّنَا بهما رسولُ الله ﷺ في صلاة الفجر (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، وقد تفرَّد به أبو أسامة عن الثَّوري (2) ، وأبو أسامة ثقة مُعتمَد. وقد رواه عبد الرحمن بن مَهْدي وزيد بن الحُبَاب عن معاوية بن صالح بإسناد آخر. أما حديث عبد الرحمن بن مَهْدي:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 876 - على شرطهما_x000D_ أَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، وقد تفرَّد به أبو أسامة عن الثَّوري (2) ، وأبو أسامة ثقة مُعتمَد. وقد رواه عبد الرحمن بن مَهْدي وزيد بن الحُبَاب عن معاوية بن صالح بإسناد آخر. أما حديث عبد الرحمن بن مَهْدي:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 876 - على شرطهما_x000D_ أَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے معوذتین (سورہ فلق اور سورہ ناس) کے بارے میں پوچھا کہ کیا یہ قرآن میں سے ہیں؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فجر کی نماز میں یہی دونوں سورتیں پڑھائیں۔
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا، اسے ابو اسامہ نے ثوری سے روایت کیا ہے جو کہ ثقہ اور معتبر راوی ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 795]
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا، اسے ابو اسامہ نے ثوری سے روایت کیا ہے جو کہ ثقہ اور معتبر راوی ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 795]
حدیث نمبر: 796
فأخبرَناه أحمد بن جعفر القَطيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثني عبد الرحمن، عن معاوية بن صالح، عن العلاء بن الحارث، عن القاسم مولى معاوية، عن عُقْبة بن عامر قال: كنت أَقُودُ برسول الله ﷺ راحلتَه في السفر، فقال:"يا عقبةُ، ألَا أعلِّمُك خيرَ سورتين قُرِئَتا؟" قلت: بلى، قال:"قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾ و ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾، فلما نَزَلَ صلَّى بهما صلاةَ الغَدَاة، ثم قال:"كيف تَرَى يا عقبةُ؟" (3) . وأما حديث زيد بن الحُبَاب عن معاوية بن صالح نحوُ هذا الإسناد، وهذا الإسناد لا يعلَّل الأولَ، فإنَّ هذا إسنادٌ لمتنٍ آخر، والله أعلم.
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں سفر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سواری کی لگام تھامے ہوئے تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے عقبہ! کیا میں تمہیں وہ بہترین دو سورتیں نہ سکھاؤں جو پڑھی جاتی ہیں؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ» اور «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ» ۔“ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم (سواری سے) اترے تو صبح کی نماز میں یہی دونوں سورتیں پڑھائیں، پھر فرمایا: ”اے عقبہ! تم نے کیسا پایا؟“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 796]
17. فَضِيلَةُ سُورَةِ الْإِخْلَاصِ
سورۃ الاخلاص کی فضیلت۔
حدیث نمبر: 797
حدثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا علي بن الصَّقْر السُّكَّري، حدثنا إبراهيم بن حمزة الزُّبيري، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدَّرَاوَرْدي، عن عبيد الله بن عمر عن ثابت البُنَاني، عن أنس: أنَّ رجلًا كان يؤمُّهم بقُباءٍ، فكان إذا أراد أن يفتتحَ سورةً يقرأُ بها، قرأ ﴿قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ﴾ ثم يقرأُ بالسورة، يفعلُ ذلك في صلاته كلِّها، فقال له أصحابه إمّا تَدَعُ هذه السورة، أو تقرأ بـ ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾ فتتركُها؟ فقال لهم: ما أنا بتاركِها، إن أحببتم أن أؤمَّكم بذلك فعلتُ، وإلّا فلا، وكان من أفضلهِم، وكانوا يكرهون أن يؤمَّهم غيرُه، فأتَوْا رسولَ الله ﷺ فذكروا ذلك له، فدَعَاه رسول الله ﷺ فقال:"يا فلانُ، ما يَمنعُك أن تفعلَ ما يأمرُك به أصحابُك، وما يَحمِلُك على لُزومِ هذه السُّورة؟" فقال: أحبُّها يا رسول الله، فقال رسول الله ﷺ:"حبُّها أدخَلَك الجنةَ" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وقد احتجَّ البخاريُّ أيضًا مستشهِدًا بعبد العزيز بن محمد في مواضعَ من الكتاب.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 878 - على شرط مسلم وأورده البخاري تعليقا
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وقد احتجَّ البخاريُّ أيضًا مستشهِدًا بعبد العزيز بن محمد في مواضعَ من الكتاب.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 878 - على شرط مسلم وأورده البخاري تعليقا
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص قبا میں لوگوں کی امامت کرواتا تھا، وہ جب بھی کوئی سورت پڑھنا چاہتا تو پہلے «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» پڑھتا، پھر اس کے ساتھ دوسری سورت ملاتا اور ہر رکعت میں ایسا ہی کرتا تھا۔ ساتھیوں نے اعتراض کیا کہ آپ یا تو صرف یہی پڑھیں یا اسے چھوڑ کر دوسری سورت پڑھیں، تو اس نے کہا: ”میں اسے نہیں چھوڑ سکتا، اگر تم چاہتے ہو تو میں امامت کروں گا ورنہ نہیں۔“ وہ ان میں سب سے افضل تھے اس لیے انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ذکر کیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلا کر پوچھا کہ تم ایسا کیوں کرتے ہو؟ اس نے کہا: ”یا رسول اللہ! مجھے اس سورت سے محبت ہے،“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کی محبت نے تمہیں جنت میں داخل کر دیا ہے۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 797]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 797]
18. قَامَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا
رسولُ اللہ ﷺ نے ایک آیت پر پوری رات قیام فرمایا اور صبح تک اسے دہراتے رہے۔
حدیث نمبر: 798
حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو المثنَّى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا قُدَامة بن عبد الله العامري قال: حدثتني جَسْرة بنت دِجَاجة قالت: سمعت أبا ذرٍّ يقول: قام النبيُّ ﷺ بآيةٍ حتى أصبحَ يردِّدها، والآية ﴿إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾ [المائدة: 118] (1) .
هذا حديث صحيح، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 879 - صحيح
هذا حديث صحيح، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 879 - صحيح
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ہی آیت کی تکرار کرتے ہوئے پوری رات گزار دی یہاں تک کہ صبح ہوگئی، اور وہ آیت یہ تھی: «إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ» ”اگر تو انہیں عذاب دے تو وہ تیرے ہی بندے ہیں، اور اگر تو انہیں بخش دے تو بے شک تو ہی غالب اور حکمت والا ہے۔“
یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 798]
یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 798]
حدیث نمبر: 799
حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدثنا محمد بن عبد الوهاب الفرَّاء، أخبرنا جعفر بن عَوْن، أخبرنا مِسعَر. وحدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا بِشْر بن موسى، حدثنا الحُمَيدي، حدثنا سفيان، حدثنا مِسعْر، عن إبراهيم السَّكسَكي، عن عبد الله بن أبي أَوفى، قال: جاء رجلٌ إلى النبي ﷺ فقال: يا رسول الله، علِّمني شيئًا يُجزِئني من القرآن، فإني لا أقرأُ، قال:"قل: سبحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إله إلّا الله، واللهُ أكبر، ولا حولَ ولا قوةَ إلّا بالله" قال: فضَمَّ عليها الرجلُ بيده وقال: هذا لربي، فماذا لي؟ قال:"قل: اغفِرْ لي وارحَمْني واهدِني وارزُقْني وعافِني"، قال: فضمَّ عليها بيده الأخرى وقام (2) . زاد جعفر بن عون في حديثه قال مِسعَر: كنت عند إبراهيم وهو يحدِّث بهذا الحديث، فاستثبتُّه من غيره (1) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 880 - على شرط البخاري
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 880 - على شرط البخاري
سیدنا عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیجیے جو قرآن کے بدلے میرے لیے کافی ہو، کیونکہ میں پڑھنا نہیں جانتا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ کہو: «سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.» ”اللہ پاک ہے، سب تعریف اللہ ہی کے لیے ہے، اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، اللہ سب سے بڑا ہے، اور گناہوں سے بچنے اور نیکی کرنے کی طاقت اللہ ہی کی طرف سے ہے۔“ اس شخص نے اپنے ہاتھ کی مٹھیاں بند کیں اور کہا: یہ میرے رب کے لیے ہے، میرے لیے کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کہو: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي.» ”اے اللہ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، مجھے ہدایت دے، مجھے رزق عطا فرما اور مجھے عافیت نصیب فرما۔“
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 799]
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 799]
19. الْأَمْرُ بِالِاطْمِئْنَانِ وَاعْتِدَالِ الْأَرْكَانِ فِي الصَّلَاةِ .
نماز میں اطمینان کے ساتھ ٹھہرنے اور تمام ارکان کو درست ادا کرنے کا حکم۔
حدیث نمبر: 800
حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حجَّاج بن مِنْهال، حدثنا همَّام، حدثنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، حدثنا علي بن يحيى بن خلَّاد، عن أبيه، عن عمِّه رفاعة بن رافع: أنه كان جالسًا عند رسول الله ﷺ إذ جاء رجل فدخلَ المسجد فصلَّى، فلما قَضَى صلاتَه جاء فسلَّم على رسول الله ﷺ وعلى القوم، فقال له رسول الله ﷺ:"وعليك، ارجِعْ فصلِّ فإنك لم تصلِّ" قال: فرجع فصلَّي، فجعلنا نَرمُقُ صلاتَه لا ندري ما يَعيبُ منها، فلما قضى صلاتَه جاء فسلَّم على رسول الله ﷺ وعلى القوم، فقال رسول الله ﷺ:"وعليك، ارجِعْ فصلِّ، فإنك لم تصلِّ"، وذكر ذلك إمَّا مرتين أو ثلاثةً، فقال الرجل: ما أدري ما عِبتَ عليَّ من صلاتي، فقال رسول الله ﷺ:"إنها لا تَتِمُّ صلاةُ أحدكم حتى يُسبِغَ الوضوءَ كما أَمره الله ﷿، يَغسِلُ وجهَه ويديه إلى المِرفقَينِ، ويمسحُ رأسَه ورِجلَيه إلى الكعبَينِ، ثُم يكبِّر ويَحمَدُ الله ويمجِّدُه ويقرأُ من القرآن ما أَذِنَ الله له فيه، ثُمَّ يكبِّرُ ويركع، ويَضَعُ كفَّيهِ على رُكْبتيه حتى تطمئنَّ مَفاصلُه ويستويَ، ثم يقول: سَمِعَ الله لمن حَمِدَه، ويستويَ قائمًا يأخذَ كلُّ عظمٍ مَأخَذَه، ثم يُقيم صُلْبَه، ثم يكبِّر فيسجد فيمكِّن جبهتَه من الأرض حتى تطمئنَّ مفاصلُه، ويستوي ثم يكبِّر فيرفع رأسَه ويستوي قاعدًا على مَقعَدتِه ويُقيم صُلْبَه" فَوَصَفَ الصلاة هكذا حتى فَرَغَ، ثم قال:"لا تَتِمُّ صلاةُ أحدِكم حتى يفعلَ ذلك" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين بعد أن أقام همَّامُ بن يحيى إسنادَه، فإنه حافظ ثقة، وكلُّ من أفسده قولُه، فالقولُ قول همَّام، ولم يُخرجاه بهذا السِّياقة، إنما اتَّفقا فيه على حديث عُبيد الله بن عمر عن سعيد المقبُري عن أبي هريرة (1) ، وقد روى محمدُ بن إسماعيل هذا الحديثَ في"التاريخ الكبير" (2) عن حجَّاج بن مِنهال وحَكَمَ له بحِفْظه، ثم قال: لم يُقِمْه حمَّاد بن سلمة.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين بعد أن أقام همَّامُ بن يحيى إسنادَه، فإنه حافظ ثقة، وكلُّ من أفسده قولُه، فالقولُ قول همَّام، ولم يُخرجاه بهذا السِّياقة، إنما اتَّفقا فيه على حديث عُبيد الله بن عمر عن سعيد المقبُري عن أبي هريرة (1) ، وقد روى محمدُ بن إسماعيل هذا الحديثَ في"التاريخ الكبير" (2) عن حجَّاج بن مِنهال وحَكَمَ له بحِفْظه، ثم قال: لم يُقِمْه حمَّاد بن سلمة.
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھے تھے کہ ایک شخص آیا اور مسجد میں نماز پڑھی، پھر سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وعلیک، واپس جاؤ اور نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔“ دو تین بار ایسا ہی ہوا تو اس نے عرض کیا: مجھے نہیں معلوم آپ نے میری نماز میں کیا خرابی پائی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کسی کی نماز اس وقت تک مکمل نہیں ہوتی جب تک کہ وہ اللہ کے حکم کے مطابق مکمل وضو نہ کرے، چہرہ اور ہاتھ کہنیوں تک دھوئے، سر کا مسح کرے اور پاؤں ٹخنوں تک دھوئے، پھر تکبیر کہے، اللہ کی حمد و ثنا بیان کرے، قرآن سے جو میسر ہو پڑھے، پھر تکبیر کہے اور رکوع کرے اور اپنی دونوں ہتھیلیاں گھٹنوں پر رکھے یہاں تک کہ تمام جوڑ اطمینان میں آجائیں، پھر «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہے اور سیدھا کھڑا ہو جائے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی جگہ آ جائے، پھر سجدہ کرے اور اپنی پیشانی زمین پر ٹکائے یہاں تک کہ جوڑ جوڑ ساکن ہو جائے، پھر سر اٹھائے اور اطمینان سے بیٹھ جائے اور اپنی پیٹھ سیدھی کرے۔“
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے، امام بخاری نے اسے اپنی تاریخ میں صحیح قرار دیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 800]
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے، امام بخاری نے اسے اپنی تاریخ میں صحیح قرار دیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 800]
حدیث نمبر: 801
حدثنا بصِحَّة ما ذكره البخاريُّ: أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيِه، حدثنا موسى بن الحسن بن عبَّاد، حدثنا عفَّان، حدثنا حمَّاد بن سَلَمة، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن علي بن يحيى بن خلَّاد عن أبيه: أنَّ رجلًا دخل المسجدَ وقد صلَّى النبي ﷺ، فصلَّى، ثم ذكر الحديث (3) . وقد أقام هذا الإسناد داودُ بن قيس الفرَّاء ومحمدُ بن إسحاق بن يَسَار وإسماعيلُ بن جعفر بن أبي كثير. أما حديث داود بن قيس:
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ کے بھائی (یحییٰ بن خلاد) اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص مسجد میں داخل ہوا جبکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھا چکے تھے، اس نے نماز پڑھی (اور پھر یہ واقعہ پیش آیا)۔
امام حاکم فرماتے ہیں کہ امام بخاری نے جس واقعے کا ذکر کیا ہے یہ اس کی تصدیق ہے، اور اس کی سند کو داؤد بن قیس، محمد بن اسحاق اور اسماعیل بن جعفر نے بھی برقرار رکھا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 801]
امام حاکم فرماتے ہیں کہ امام بخاری نے جس واقعے کا ذکر کیا ہے یہ اس کی تصدیق ہے، اور اس کی سند کو داؤد بن قیس، محمد بن اسحاق اور اسماعیل بن جعفر نے بھی برقرار رکھا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 801]
حدیث نمبر: 802
فحدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بحر بن نَصْر الخَوْلاني قال: قُرِئَ على ابن وهب: أخبرك داودُ بن قيس. وأخبرنا الحسن بن حَلِيم المروَزي، أخبرنا أبو الموجِّه أخبرنا عَبْدان، أخبرنا عبد الله، أخبرنا داود بن قيس، حدثنا علي بن يحيى بن خلَّاد، حدثني أَبي، عن عمِّه - وكان بدريًّا - قال: كنتُ مع رسول الله ﷺ جالسًا في المسجد، فدخل رجلٌ فصلَّى ركعتين، ثم جاء فسلَّم، وذكر الحديث بطوله (1) . وأما حديث محمد بن إسحاق بن يَسَار:
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ (جو کہ ایک بدری صحابی ہیں) بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مسجد میں بیٹھا ہوا تھا کہ ایک شخص داخل ہوا، اس نے دو رکعتیں پڑھیں، پھر آ کر سلام کیا (اور پھر وہی طویل واقعہ پیش آیا)۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 802]
حدیث نمبر: 803
فأخبرَناه أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن محمد بن إسحاق، حدثني علي بن يحيى بن خلّاد بن رافع الأنصاري أحدُ بني زُرَيق، عن أبيه، عن عمِّه رِفاعة بن رافع قال: بَيْنا نحن عند رسول الله ﷺ في المسجد، إذْ أقبلَ رجلٌ من الأنصار بعد أن فَرَغَ رسولُ الله ﷺ من الصلاة، فصلَّى ثم أقبلَ حتى قام على رسول الله ﷺ فسلَّم عليه، فقال:"وعليكَ، ارجع فصلِّ فإنك لم تصلِّ" فذكر الحديث (2) . وأما حديث إسماعيل بن جعفر:
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مسجد میں موجود تھے کہ انصار کا ایک شخص آیا، اس وقت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہو چکے تھے، اس نے نماز پڑھی اور پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ”اور تم پر بھی سلام ہو، واپس جاؤ اور نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 803]
حدیث نمبر: 804
فأخبرَناه أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي بمَرْو، حدثنا أبو عيسى محمد بن عيسى التِّرمذي، حدثنا قُتيبة بن سعيد الثقفي وعلي بن حُجْر السَّعْدي، قالا: حدثنا إسماعيل بن جعفر، عن يحيى بن علي بن يحيى بن خلَّاد بن رافع الزُّرَقي، عن أبيه، عن جدِّه، عن رِفاعة بن رافع: أنَّ رسول الله ﷺ بينما هو جالسٌ في المسجد يومًا - قال رِفاعةُ: ونحن معه - إذ جاء رجلٌ كالبَدَويِّ، فصلَّى، ثم ذكر الحديث بطوله (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 881 - على شرطهما
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 881 - على شرطهما
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں تشریف فرما تھے اور ہم بھی آپ کے ساتھ تھے کہ ایک دیہاتی نما شخص آیا اور اس نے نماز پڑھی (اور پھر وہی طویل واقعہ پیش آیا)۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 804]