المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
13. أُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ
رسول اللہ ﷺ پر وحی نازل ہوئی جبکہ آپ ﷺ کی عمر تینتالیس برس تھی
حدیث نمبر: 4259
كما أخبرني محمد بن المؤمَّل بن الحسن، حدثنا الفضل بن محمد، حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا يحيى بن سعيد القطّان، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن سعيد بن المسيّب، قال: أُنزل على النبي ﷺ وهو ابن ثلاثٍ وأربعين (4) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4213 - عبد العزيز بن أبي ثابت واه
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4213 - عبد العزيز بن أبي ثابت واه
سیدنا سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر (وحی کا) نزول اس وقت ہوا جب آپ کی عمر مبارک تینتالیس سال تھی۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4259]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات لكن قال الحافظ في "الفتح" 10/ 411: هذا من الشاذّ.»
الحكم على الحديث: رجاله ثقات
حدیث نمبر: 4260
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكير، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن خَديجة، أنها قالت: لما أبطأَ عن رسولِ الله ﷺ الوحيُ، جَزِعَ من ذلك جَزَعًا شديدًا، فقلت ممّا رأيتُ من جَزَعِه: لقد فَلَاكَ ربُّك لما يرى من جَزَعِكَ، فأنزل الله: ﴿مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى﴾ [الضحى:3] (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه لإرسالٍ فيه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4214 - صحيح مرسل
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه لإرسالٍ فيه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4214 - صحيح مرسل
سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، انہوں نے کہا: جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر وحی کے نزول میں تاخیر ہوئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس سے سخت غمزدہ ہوئے، تو میں نے آپ کا غم دیکھ کر کہا: «لَقَدْ فَلَاكَ رَبُّكَ لِمَا يَرَى مِنْ جَزَعِكَ» ”بے شک آپ کے رب نے آپ کی بے چینی دیکھ کر آپ کو (آزمائش کے لیے) تنہا چھوڑ دیا ہے“، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی ﴿مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى﴾ [الضحى: 3] ”(اے نبی!) آپ کے رب نے نہ آپ کو چھوڑا ہے اور نہ ہی وہ آپ سے بیزار ہوا ہے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے، لیکن اس میں ارسال ہونے کی وجہ سے شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4260]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے، لیکن اس میں ارسال ہونے کی وجہ سے شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4260]
تخریج الحدیث: «رجاله لا بأس بهم، لكن رواية عُرْوة»
الحكم على الحديث: رجاله لا بأس بهم
حدیث نمبر: 4261
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكير، عن عمر بن ذرٍّ [عن أبيه] (1) عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عبّاس: أن رسول الله ﷺ قال لجبريلَ:"ما يَمنعُك أن تَزُورَنا أكثر مما تَزُورُنا" فأنزل الله ﷿: ﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ﴾ إلى قوله: ﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا﴾ [مريم: 64] (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4215 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4215 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جبرائیل علیہ السلام سے فرمایا: «مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا» ”آپ ہمارے پاس اس سے زیادہ کثرت سے کیوں نہیں آتے جتنا کہ آپ اب آتے ہیں؟“ تو اللہ عزوجل نے یہ آیت نازل فرمائی ﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ﴾ سے لے کر ﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا﴾ [مريم: 64] تک ”اور (جبرائیل نے کہا کہ) ہم آپ کے رب کے حکم کے بغیر نہیں اترتے... اور آپ کا رب بھولنے والا نہیں ہے۔“
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4261]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4261]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أحمد بن عبد الجبار»
الحكم على الحديث: حديث صحيح
حدیث نمبر: 4262
أخبرنا أبو بكر الشافعي، حدثنا إسحاق بن الحسن بن ميمون، حدثنا أبو حُذيفة، حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن حسان، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عبّاس قال: فُصِلَ القرآنُ من الذِّكر، فوُضِعَ في بيت العِزَّةِ في السماء الدُّنيا، فجعلَ جبريلُ ﵇ يُنزِّلُه على النبي ﷺ، يُرَتِّلُه ترتيلًا (3) . قال سفيانُ: خمسَ آياتٍ ونحوَها.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4216 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4216 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: قرآن کریم کو ذکر (لوحِ محفوظ) سے الگ کر کے آسمانِ دنیا پر بیت العزت میں رکھا گیا، پھر جبرائیل علیہ السلام اسے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر ٹھہر ٹھہر کر تھوڑا تھوڑا نازل کرنے لگے۔ سفیان کہتے ہیں: (ایک وقت میں) پانچ آیات یا اس کے لگ بھگ نازل ہوتیں۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4262]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4262]
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أبي حذيفة»
الحكم على الحديث: موقوف صحيح
14. تَأْلِيفُ الْقُرْآنِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
رسول اللہ ﷺ کے عہدِ مبارک میں قرآنِ مجید کی ترتیب و تدوین
حدیث نمبر: 4263
حدثنا أبو سهل أحمد بن محمد بن زياد النَّحْوي، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا وهب بن جَرير بن حازم، حدثنا أبي، قال: سمعت يحيى بن أيوب يُحدِّث عن يزيدَ بن أبي حَبيب، عن عبد الرحمن بن شُمَاسة، عن زيد بن ثابت، قال: كنا عند رسول الله ﷺ تُؤلِّف القرآنَ من الرِّقَاع (4) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. وفيه الدليل الواضح أنَّ القرآن إنما جُمع في عهد رسول الله ﷺ.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4217 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. وفيه الدليل الواضح أنَّ القرآن إنما جُمع في عهد رسول الله ﷺ.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4217 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کاغذ کے ٹکڑوں اور چمڑے کے پارچوں سے قرآن کو ترتیب دیا کرتے تھے۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس میں واضح دلیل ہے کہ قرآن کریم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہی کے عہد مبارک میں جمع کر لیا گیا تھا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4263]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس میں واضح دلیل ہے کہ قرآن کریم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہی کے عہد مبارک میں جمع کر لیا گیا تھا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4263]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن من أجل يحيى بن أيوب: وهو الغافقي. وقد تقدَّم برقم (2937) من طريق إبراهيم بن عبد الله السعدي عن وهب بن جَرير.»
الحكم على الحديث: إسناده حسن
حدیث نمبر: 4264
أخبرنا أبو جعفر محمد بن علي الشَّيباني بالكوفة، حدثنا أحمد بن حازم الغِفاري، حدثنا علي بن حَكيم، حدثنا مُعتمِر بن سليمان، عن مُثنَّى بن الصَّبَّاح، عن عمرو بن دينار، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عبّاس: أنَّ النبي ﷺ كان إذا نزل جبريلُ ﵇ فقال: بسم الله الرحمن الرحيم، عَلِمَ أنها سورةٌ (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4218 - عقب تصحيح الحاكم للحديث لا
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4218 - عقب تصحيح الحاكم للحديث لا
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جب بھی جبرائیل علیہ السلام نازل ہوتے اور «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» ”اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان اور ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے“ پڑھتے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جان جاتے کہ یہ ایک نئی سورت کا آغاز ہے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4264]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4264]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف المثنَّى بن الصَّباح، لكنه متابع فيما تقدم برقم (763) و (764).»
الحكم على الحديث: حديث صحيح
15. يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ
دینے والے کا ہاتھ اوپر ہوتا ہے اور خرچ کی ابتدا اپنے زیرِ کفالت افراد سے کرو
حدیث نمبر: 4265
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكير، حدثنا يزيد بن زياد بن أبي الجَعْد، عن جامِع بن شدّاد، عن طارق بن عبد الله المُحارِبي، قال: رأيتُ رسول الله ﷺ مَرَّ بسُوق ذي المَجازِ وأنا في بيَاعةٍ لي، فمرَّ وعليه حُلّةٌ حمراءُ، فسمعتُه يقول:"يا أيها الناس، قولُوا: لا إله إلَّا الله، تُفْلِحُوا"، ورجلٌ يتبعُه يَرميه بالحجارةِ قد أدمى كَعْبَيه وهو يقول: يا أيها الناس، لا تُطيعُوا هذا، فإنه كَذَّاب، فقلتُ: مَن هذا؟ فقيل: هذا غلامٌ من بني عبد المطّلِب. فلما أظهرَ اللهُ الإسلامَ خرجْنا من الرَّبَذَة ومعنا ظَعِينةٌ لنا، حتى نزلْنا قريبًا من المدينة، فبَيْنا نحن قُعودٌ إذ أتانا رجلٌ عليه ثَوبانِ، فسلَّم علينا، فقال:"مِن أين القومُ؟" فقلنا: من الرَّبَذة، ومعنا جملٌ أحمرُ، فقال:"تَبِيعُونني الجَمَلَ؟" فقلنا: نعم، فقال:"بكم؟" فقلنا: بكذا وكذا صاعًا من تمر، قال:"أخذتُه"، وما استَقْصَى، فأخذَ بخُطام الجَمَل، فذهبَ به حتى تَوارَى في حِيطان المدينة، فقال بعضُنا لبعضٍ: تَعرفُون الرجلَ، فلم يكن منا أحدٌ يعرفُه، فلامَ القومُ بعضَهم بعضًا، فقالوا: تُعطُون جملَكُم مَن لا تَعرِفون، فقالت الظَّعِينةُ: فلا تَلاوَمُوا، فلقد رأينا وجهَ رجلٍ لا يَغدِرُ بكم، ما رأيتُ شيئًا أشبَهَ بالقمر ليلةَ البدرِ من وجْهِه، فلما كان العشيُّ أتانا رجلٌ فقال: السلامُ عليكم ورحمة الله وبركاتُه، أأنتُمُ الذين جئتُم من الرَّبَذة؟ قلنا: نعم، قال: أنا رسولُ رسولِ الله إليكم، وهو يأمرُكم أن تأكُلُوا من هذا التمر حتى تَشْبَعوا وتكتالُوا حتى تَستَوفُوا، فأكلْنا من التمر حتى شَبِعْنا، واكْتَلْنا حتى استَوفَينا، ثم قَدِمْنا المدينةَ من الغدِ، فإذا رسولُ الله ﷺ قائمٌ يخطُب الناسَ على المِنبَر، فسمعتُه يقول:"يدُ المُعطي العُلْيا، وابدَأْ بمن تَعُولُ: أمَّك وأباك، وأختَك وأخاك، وأَدْناك أَدْناك" وثَمَّ رجلٌ من الأنصار، فقال: يا رسول الله، هؤلاء بنو ثعلبة بن يَرْبُوع الذين قَتَلُوا فلانًا في الجاهلية، فخُذْ لنا بثأرِنا، فرفع رسولُ الله ﷺ يَدَيه حتى رأيتُ بَياضَ إبطَيه، فقال:"لا تَجْني أمٌّ على وَلَدٍ، لا تَجْني أمٌّ على وَلَدٍ" (1) .
هذا حديث كبير صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4219 - صحيح
هذا حديث كبير صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4219 - صحيح
سیدنا طارق بن عبداللہ محاربی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ذو المجاز کے بازار میں دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم وہاں سے گزر رہے تھے اور میں اپنی ایک تجارت میں مصروف تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سرخ چادر زیب تن کر رکھی تھی، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بلند آواز میں یہ فرماتے ہوئے سنا: ”اے لوگو! لا الہ الا اللہ کہہ دو، تم کامیاب ہو جاؤ گے“، جبکہ ایک شخص آپ کے پیچھے لگا ہوا تھا جو آپ کو پتھر مار رہا تھا یہاں تک کہ اس نے آپ کی ایڑیاں خون آلود کر دی تھیں اور وہ پکار رہا تھا: اے لوگو! اس کی بات نہ ماننا، کیونکہ یہ جھوٹا ہے، میں نے پوچھا: یہ (پتھر مارنے والا) کون ہے؟ تو لوگوں نے بتایا: یہ بنو عبدالمطلب کا ایک نوجوان (یعنی آپ کا قریبی رشتہ دار) ہے۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے اسلام کو غلبہ عطا فرمایا تو ہم قبیلہ ربذہ سے نکلے اور ہمارے ساتھ ایک ہودج نشین خاتون بھی تھی، یہاں تک کہ ہم مدینہ منورہ کے قریب پہنچ کر خیمہ زن ہوئے، ہم بیٹھے ہی تھے کہ اچانک ہمارے پاس ایک شخص آیا جس نے دو چادریں اوڑھ رکھی تھیں، اس نے ہمیں سلام کیا اور پوچھا: ”تم کہاں کے رہنے والے ہو؟“ ہم نے کہا: ربذہ سے آئے ہیں، ہمارے پاس ایک سرخ اونٹ تھا، اس نے پوچھا: ”کیا تم یہ اونٹ مجھے فروخت کرو گے؟“ ہم نے عرض کیا: جی ہاں، اس نے پوچھا: ”کتنے میں؟“ ہم نے قیمت بتائی کہ اتنے اتنے صاع کھجور کے عوض، اس نے کہا: ”میں نے اسے خرید لیا“، اور اس نے قیمت میں کوئی بحث یا کمی بیشی نہیں کی، پھر اس نے اونٹ کی نکیل تھامی اور اسے لے کر روانہ ہوا یہاں تک کہ وہ مدینہ کی دیواروں اور باغات میں چھپ گیا، ہم ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگے کہ کیا تم اس شخص کو جانتے ہو؟ جب ہم میں سے کسی نے اسے پہچاننے کا دعویٰ نہ کیا تو سب ایک دوسرے کو برا بھلا کہنے لگے کہ تم نے اپنا اونٹ ایسے نامعلوم شخص کے حوالے کر دیا، تو اس ہودج نشین خاتون نے کہا: تم ایک دوسرے کو ملامت نہ کرو، اللہ کی قسم! ہم نے ایک ایسے شخص کا چہرہ دیکھا ہے جو تمہارے ساتھ ہرگز دھوکا نہیں کر سکتا، میں نے اس کے روئے مبارک سے بڑھ کر چودھویں کے چاند سے مشابہت رکھنے والی کوئی چیز نہیں دیکھی، جب شام ہوئی تو ایک شخص ہمارے پاس آیا اور کہا: السلام علیکم و رحمۃ اللہ و برکاتہ، کیا تم وہی لوگ ہو جو ربذہ سے آئے ہو؟ ہم نے کہا: جی ہاں، اس نے کہا: میں تمہارے پاس اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کا قاصد بن کر آیا ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہیں حکم دیا ہے کہ اس کھجور میں سے جی بھر کر کھاؤ اور اپنے ناپ کے مطابق اپنا پورا حق وصول کر لو، پس ہم نے وہ کھجوریں کھائیں یہاں تک کہ ہم سیر ہو گئے اور اپنا پورا ناپ وصول پایا، پھر اگلے دن ہم مدینہ میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر کھڑے لوگوں کو خطبہ دے رہے ہیں، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”دینے والے کا ہاتھ بلند (بہتر) ہوتا ہے، اور تم اپنی کفالت میں موجود افراد سے آغاز کرو: یعنی اپنی ماں، اپنے باپ، اپنی بہن اور اپنے بھائی سے، پھر جو تمہارے زیادہ قریب ہو اس سے“، اسی دوران ایک انصاری شخص کھڑا ہوا اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول! یہ بنو ثعلبہ بن یربوع کے لوگ ہیں جنہوں نے جاہلیت کے دور میں ہمارے فلاں آدمی کو قتل کیا تھا، پس آپ ان سے ہمارا بدلہ لے لیجیے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھ اس قدر بلند کیے کہ میں نے آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھ لی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (اصولی فیصلہ سناتے ہوئے) فرمایا: «لَا تَجْنِي أُمُّ عَلِيٍّ وَلَدًا، لَا تَجْنِي أُمُّ عَلِيٍّ وَلَدًا» ”کوئی ماں اپنے بچے کے جرم کا وبال نہیں اٹھائے گی، کوئی ماں اپنے بچے کے جرم کا وبال نہیں اٹھائے گی (یعنی ایک کا بدلہ دوسرے سے نہیں لیا جائے گا)“۔
یہ ایک ضخیم اور صحیح الاسناد حدیث ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4265]
یہ ایک ضخیم اور صحیح الاسناد حدیث ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4265]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أحمد بن عبد الجبار»
الحكم على الحديث: حديث صحيح
حدیث نمبر: 4266
أخبرني محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا محمد بن إسحاق الثَّقَفي، حدثنا أبو كُريب، حدثنا مُصعَب بن المِقْدام، حدثنا إسرائيل، عن عُثمان بن المُغِيرة، عن سالم، عن جابر، قال: كانَ رسولُ الله ﷺ يَعرِضُ نفسَه على الناسِ بالمَوقِف، فيقول:"هَل مِن رجلٍ يَحمِلُني إلى قومِه، فإنَّ قريشًا قد مَنعُونِي أَن أُبَلِّغَ كلامَ رَبِّي؟" قال: فأتاهُ رجلٌ من بني هَمْدَان، فقال: أنا، فقال:"وهل عند قومِك مَنَعَةٌ؟" وسأله:"مِن أينَ هُو؟" فقال: من هَمْدَان، ثم إِنَّ الرجل الهَمْدَانيَّ خشيَ أن يُخفِرَه قومُه، فأتى رسولَ الله ﷺ فقال: آتِيْهم فأخبِرُهم، ثم ألْقاكَ من عامٍ قابِلٍ، قال:"نعم"، وانطلق، فجاء وَفْدُ الأنصارِ في رَجَب (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. آخر كتاب المبعث [كتاب المَسرى] حدثنا الحاكم أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ إملاءً في شوال سنة إحدى وأربع مئة: كتاب المَسْرى، وفيه أخبار بزيادات صحيحة الأسانيد، فلم أُخرجها؛ إذ الأصلُ في المِعراجِ قد خَرَّجاه بأسانيدَ كثيرة. [ [كتاب دلائل النبوة] ] ومن كتاب آياتِ رسول الله ﷺ التي هي دلائل النبوّة
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4220 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. آخر كتاب المبعث [كتاب المَسرى] حدثنا الحاكم أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ إملاءً في شوال سنة إحدى وأربع مئة: كتاب المَسْرى، وفيه أخبار بزيادات صحيحة الأسانيد، فلم أُخرجها؛ إذ الأصلُ في المِعراجِ قد خَرَّجاه بأسانيدَ كثيرة. [ [كتاب دلائل النبوة] ] ومن كتاب آياتِ رسول الله ﷺ التي هي دلائل النبوّة
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4220 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حج کے موقع پر موقف (میدانِ عرفات میں لوگوں کے ٹھہرنے کی جگہوں) پر اپنے آپ کو لوگوں پر پیش فرماتے تھے اور کہتے تھے: ”کیا کوئی ایسا مردِ حر ہے جو مجھے اپنی قوم کی طرف لے جائے؟ کیونکہ قریش نے مجھے اپنے رب کا کلام پہنچانے سے روک دیا ہے“، پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بنو ہمدان کا ایک شخص آیا اور اس نے عرض کیا: میں تیار ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تمہاری قوم کے پاس قوت و مدافعت موجود ہے؟“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے اس کے وطن کے بارے میں پوچھا تو اس نے بتایا کہ وہ ہمدان سے ہے، پھر اس ہمدانی شخص کو یہ اندیشہ ہوا کہ کہیں اس کی قوم اس کا ساتھ نہ دے کر اسے شرمندہ نہ کر دے، چنانچہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں دوبارہ حاضر ہوا اور عرض کیا: میں پہلے اپنی قوم کے پاس جا کر انہیں صورتحال سے آگاہ کرتا ہوں، پھر اگلے سال آپ سے ملوں گا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ٹھیک ہے“، چنانچہ وہ چلا گیا، اور پھر رجب کے مہینے میں انصار کا وفد آ پہنچا۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4266]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/ذكر أخبار سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم/حدیث: 4266]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل مصعب بن المقدام، فهو لا بأس به، وقد توبع. أبو كُريب: هو محمد بن العلاء الهَمْداني، وإسرائيل: هو ابن يونس السَّبيعي، وسالم: هو ابن أبي الجَعْد.»
الحكم على الحديث: حديث صحيح