المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
37. حِكَايَةُ جَارِيَةٍ سَحَرَتْ عَائِشَةَ
اس لونڈی کا قصہ جس نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا پر جادو کر دیا تھا
حدیث نمبر: 7706
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب بن يوسف الحافظ، حدثني أبي، حدثنا قُتيبة بن سعيد، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، قال: سمعتُ يحيى بن سعيد يقول: أخبرني محمد بن عبد الرحمن بن حارثةَ، عن عَمْرة: أنَّ عائشة أصابها مَرَضٌ، وأنَّ بعضَ بني أخيها ذكروا شَكْواها لرجل من الزُّطِّ (1) يتطبَّبُ، وأنه قال لهم: إنهم لَيَذكُرون امرأةً مسحورةً سَحَرَتها جاريةٌ في حَجْرها صبيٌّ، في حَجْر الجارية الآن صبيٌّ قد بالَ في حَجْرها، فقالت (2) : ايتُوني بها، فأُتِيَ بها، فقالت عائشةُ: سَحَرتيني (3) ؟ قالت: نعم، قالت: لِمَ؟ قالت: أردتُ أن أُعتَقَ. وكانت عائشةُ قد أعتَقَتْها عن دُبُرٍ منها، فقالت: إنَّ الله عليِّ أن لا تُعتَقِينَ (4) أبدًا، انظروا شرَّ البيوتِ مَلَكةً فبِيعُوها منهم، ثم اشتَرُوا بثمِنها رقبةً فأعتِقُوها (5) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. آخر كتاب الطب كتاب الأضاحيّ ﷽
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7516 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. آخر كتاب الطب كتاب الأضاحيّ ﷽
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7516 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
عمرہ سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیمار ہو گئیں، ان کے بعض بھتیجوں نے ان کی بیماری کا ذکر ایک زطی (علاج کرنے والے) شخص سے کیا، اس نے ان سے کہا: تم ایک ایسی جادو زدہ خاتون کا تذکرہ کر رہے ہو جس پر اس کی لونڈی نے جادو کیا ہے جس کی گود میں بچہ ہے، اس وقت اس لونڈی کی گود میں ایک بچہ ہے جس نے اس کے کپڑوں پر پیشاب کر دیا ہے، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: اس لونڈی کو میرے پاس لاؤ، جب اسے لایا گیا تو عائشہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا: کیا تم نے مجھ پر جادو کیا ہے؟ اس نے کہا: جی ہاں، پوچھا: کیوں؟ اس نے کہا: میں چاہتی تھی کہ میں آزاد ہو جاؤں (کیونکہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے اسے اپنی وفات کے بعد آزاد کرنے کی وصیت کی تھی)، تب عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: اللہ کی قسم! اب تم کبھی آزاد نہیں ہو گی، پھر اپنے بھتیجوں سے فرمایا: دیکھو کہ کون سا گھرانہ مالکان کے لحاظ سے سب سے برا ہے اسے ان کے ہاتھ بیچ دو، اور اس کی قیمت سے ایک غلام خرید کر اسے آزاد کر دو۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7706]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7706]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح» [ترقيم الرساله 7706] [ترقيم الشركة 7614] [ترقيم العلميه 7516]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
1. باب:
باب:
حدیث نمبر: 7707
أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد بن عُبيد القُرشي بالكوفة، حدثنا الحسن بن علي بن عفّان العامري، حدثنا زيد بن الحُبَاب، حدثنا عيّاش بن عُقبة الحضرمي، حدثني خَيْر (1) بن نُعيم، عن أبي الزُّبير، عن جابر قال: قال رسول الله ﷺ: ﴿وَالْفَجْرِ (1) وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾، قال:"العَشْرُ عَشْرُ الأَضحى (2) ، والوَتْرُ يومُ عَرَفة، والشَّفْعُ يومُ النَّحْر" (3) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7517 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7517 - على شرط مسلم
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان ﴿وَالْفَجْرِ ﴿١﴾ وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾ [سورة الفجر: 1-2] کے متعلق فرمایا: ”دس راتوں سے مراد ذوالحجہ کے (ابتدائی) دس دن ہیں، اور وتر سے مراد عرفہ کا دن ہے، اور شفع سے مراد قربانی کا دن ہے۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7707]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7707]
تخریج الحدیث: «إسناده لا بأس برجاله، وأبو الزبير» [ترقيم الرساله 7707] [ترقيم الشركة 7615] [ترقيم العلميه 7517]
الحكم على الحديث: إسناده لا بأس برجاله
حدیث نمبر: 7708
أخبرنا أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد وبكر بن محمد الصَّيرَفي بمَرْو، قالا: حدثنا أبو قِلابة بن الرَّقَاشي، حدثنا يحيى بن كثير بن دِرهم، حدثنا شُعبة. وأخبرنا أحمد بن جعفر، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا محمد بن بكر، حدثنا شُعبة، عن مالك بن أنس، قال: سمعتُ عمرو بن مسلم يقول: سمعتُ سعيد بن المسيّب يقول: قالت أُمُّ سلمة: قال رسول الله ﷺ:"مَن رأى هلال ذي الحِجَّة فأراد أن يُضحي، فلا يأخُذ من ظُفْرِه ولا من شَعْرِه حتى يُضحِّيَ" (4)
هذا حديث على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7518 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7518 - على شرط البخاري ومسلم
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے ذوالحجہ کا چاند دیکھ لیا اور وہ قربانی کرنے کا ارادہ رکھتا ہو، تو وہ اپنے ناخن اور بال بالکل نہ کٹوائے جب تک کہ وہ قربانی نہ کر لے۔“
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7708]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7708]
تخریج الحدیث: «إسناده جيد، من أجل عمرو بن مسلم: وهو ابن عمارة بن أُكيمة الليثي، وقيل في اسمه: عُمر» [ترقيم الرساله 7708] [ترقيم الشركة 7616] [ترقيم العلميه 7518]
الحكم على الحديث: إسناده جيد
حدیث نمبر: 7709
أخبرنا عَبْدان بن يزيد الدَّقّاق همذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا ابن أبي ذئب، عن الحارث بن عبد الرحمن، عن أبي سلمةَ، عن أُمِّ سَلَمة قالت: إذا دخلَ عَشْرُ ذي الحِجَّة فلا تأخُذَنَّ مِن شَعرِك ولا من أظفارِك حتى تذبحَ (1) أُضحيَّتَك (2) . هذا شاهدٌ صحيح لحديث مالك وإن كان موقوفًا.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7519 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7519 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے فرمایا: جب ذوالحجہ کا عشرہ داخل ہو جائے تو جب تک تم اپنی قربانی نہ کر لو اپنے بال اور ناخن ہرگز نہ کاٹنا۔
یہ امام مالک کی حدیث کے لیے ایک صحیح شاہد ہے اگرچہ یہ موقوف روایت ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7709]
یہ امام مالک کی حدیث کے لیے ایک صحیح شاہد ہے اگرچہ یہ موقوف روایت ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7709]
تخریج الحدیث: «إسناده جيد من أجل الحارث بن عبد الرحمن: وهو القرشي العامري» [ترقيم الرساله 7709] [ترقيم الشركة 7617] [ترقيم العلميه 7519]
الحكم على الحديث: إسناده جيد
حدیث نمبر: 7710
أخبرني أحمد بن محمد بن سَلَمة العنزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا يزيد بن عبد ربِّه، حدثنا الوليد بن مسلم، قال: سألتُ محمد بن عَجْلان عن أخذ الشَّعر في الأيام العَشْر، فقال: حدثني نافعٌ: أنَّ ابنَ عمر مرَّ بامرأةٍ تأخذُ من شعر ابنها في أيام العَشْر، فقال: لو أخَّرتيهِ إلى يومِ النَّحر كان أحسنَ (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7520 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7520 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما ایک ایسی عورت کے پاس سے گزرے جو عشرہ ذوالحجہ کے دنوں میں اپنے بیٹے کے بال کاٹ رہی تھی، تو انہوں نے فرمایا: اگر تم اسے قربانی کے دن تک مؤخر کر دیتی تو زیادہ بہتر ہوتا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7710]
تخریج الحدیث: «إسناده قوي من أجل محمد بن عجلان» [ترقيم الرساله 7710] [ترقيم الشركة 7618] [ترقيم العلميه 7520]
الحكم على الحديث: إسناده قوي
حدیث نمبر: 7711
أخبرنا أبو الحسين أحمد بن عثمان الأدَمي، حدثنا محمد بن ماهان حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي، حدثنا شُعبة، قال: سمعتُ قَتَادة يحدِّث، قال: جاء رجلٌ من العَتِيك، فحدَّث سعيدَ بن المسيّب أنَّ يحيى بن يَعْمَر يقول: من اشترى أُضحيَّةً في العَشْر، فلا يأخذَنَّ من شعره وأظفاره، قال سعيد: نعم، فقلتُ: عمَّن يا أبا محمد؟ قال: عن أصحابِ رسول الله ﷺ (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7521 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7521 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدنا یحییٰ بن یعمر سے مروی ہے، انہوں نے کہا: جو شخص ذوالحجہ کے عشرے میں قربانی خرید لے، وہ اپنے بال اور ناخن نہ کاٹے۔ سعید بن مسیب نے اس کی تائید کرتے ہوئے کہا: ہاں، یہ بالکل درست ہے۔ میں نے پوچھا: اے ابومحمد! یہ کس سے مروی ہے؟ انہوں نے جواب دیا: یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ سے مروی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7711]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح» [ترقيم الرساله 7711] [ترقيم الشركة 7619] [ترقيم العلميه 7521]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
2. أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقُرِّ
اللہ کے نزدیک سب سے عظیم دن قربانی کا دن (10 ذوالحجہ) ہے اور پھر اس سے اگلا دن (یوم القر)
حدیث نمبر: 7712
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى، عن ثَوْر بن يزيد، عن راشد بن سعد، عن عبد الله بن لُحَي (1) ، عن عبد الله بن قُرْط قال: قال رسول الله ﷺ:"أعظمُ الأيام عندَ الله يومُ النَّحر، [ثم] (2) يومُ القَرِّ (3) "، وقُدِّم إلى النبيِّ ﷺ بَدَناتٌ خمسٌ أو ستٌّ، فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ بأيَّتِهِنَّ يبدأُ بها، فلما وَجَبَتْ جُنوبُها قال كلمةً خفيفةَ لم أفهمها، فسألتُ مَن يليه، فقال: قال:"مَن شاءَ اقتَطَعَ" (4) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7522 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7522 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن قرط رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے زیادہ عظمت والا دن قربانی کا دن (10 ذوالحجہ) ہے، پھر اس کے بعد قرار کا دن (11 ذوالحجہ) ہے۔“ اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پانچ یا چھ اونٹ پیش کیے گئے تو وہ ایک دوسرے کے قریب ہونے لگے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کس سے ابتدا فرماتے ہیں، پھر جب وہ اپنے پہلوؤں کے بل گر گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک مختصر کلمہ ارشاد فرمایا جو میں سمجھ نہ سکا، میں نے آپ کے قریبی شخص سے پوچھا تو اس نے بتایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو چاہے اس (کے گوشت) میں سے کاٹ لے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7712]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7712]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح» [ترقيم الرساله 7712] [ترقيم الشركة 7620] [ترقيم العلميه 7522]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
3. مَا تُقُرِّبَ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ النَّحْرِ بِشَيْءٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ إِهْرَاقِ الدَّمِ
قربانی کے دن اللہ کے نزدیک خون بہانے (قربانی کرنے) سے بڑھ کر کوئی عمل پسندیدہ نہیں
حدیث نمبر: 7713
حدثنا أبو نصر أحمد بن سهل الفقيه ببُخارى، حدثنا صالح بن محمد بن حَبيب الحافظ، حدثنا أبو سَلَمة يحيى بن المغيرة المَدِيني، حدثنا عبد الله بن نافع، حدثني أبو المثنّى سليمان بن يزيد عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة قالت: قال رسول الله ﷺ:"ما تُقرِّبَ إلى الله تعالى يومَ النَّحر بشيء هو أحبُّ إلى الله تعالى من إهراق الدَّم، وإنها لَتأتي يوم القيامة بقُرونِها وأشعارِها وأظلافِها، وإنَّ الدَّمَ ليَقَعُ من الله تعالى بمكانٍ قبلَ أن يقعَ إلى الأرض، فطِيبُوا بها نَفْسًا" (5) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7523 - سليمان واه
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7523 - سليمان واه
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یومِ نحر (قربانی کے دن) میں اللہ تعالیٰ کے نزدیک خون بہانے (قربانی کرنے) سے بڑھ کر کوئی عمل پسندیدہ نہیں ہے، اور وہ قربانی کا جانور قیامت کے دن اپنے سینگوں، بالوں اور کھروں سمیت آئے گا، اور قربانی کا خون زمین پر گرنے سے پہلے اللہ تعالیٰ کے ہاں مقامِ قبولیت پا لیتا ہے، لہٰذا تم خوش دلی کے ساتھ قربانی کیا کرو۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7713]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7713]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف أبو المثنى سليمان بن يزيد» [ترقيم الرساله 7713] [ترقيم الشركة 7621] [ترقيم العلميه 7523]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
4. يُغْفَرُ لِمَنْ يُضَحِّي عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنَ الدَّمِ
قربانی کرنے والے کی مغفرت خون کا پہلا قطرہ گرتے ہی کر دی جاتی ہے
حدیث نمبر: 7714
أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، حدثنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا النَّضر بن إسماعيل البَجَلي، حدثنا أبو حمزة الثُّمَالي، عن سعيد بن جُبير، عن عمران بن حُصين، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"يا فاطمةُ، قُومي إلى أُضحيَّتِكِ فَاشْهَدِيها، فإنه يُغفَرُ لك عند أوّل قطْرةٍ تقطُر من دمِها كلُّ ذنبٍ عَملتِيه، وقولي: إِنَّ صلاتي ونُسُكي ومَحْيايَ وَمَمَاتي لله ربِّ العالمين، لا شريكَ له، وبذلك أُمرتُ وأنا من المسلمين"، قال عمرانُ: قلتُ: يا رسولَ الله، هذا لكَ ولأهلِ بيتِك خاصَّةً -فأهل ذاك أنتم- أَمْ للمسلمين عامَّةً؟ قال:"لا، بل للمسلمين عامَّةً" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وشاهدُه حديث عطيةَ عن أبي سعيد الذي:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7524 - بل أبو حمزة ضعيف جدا
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وشاهدُه حديث عطيةَ عن أبي سعيد الذي:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7524 - بل أبو حمزة ضعيف جدا
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے فاطمہ! اپنی قربانی کے پاس کھڑی ہو جاؤ اور اسے (ذبح ہوتے ہوئے) دیکھو، کیونکہ اس کے خون کا پہلا قطرہ گرتے ہی تمہارے تمام سابقہ گناہ معاف کر دیے جائیں گے، اور تم یہ کہو: ﴿إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ ”بے شک میری نماز، میری قربانی، میرا جینا اور میرا مرنا سب اللہ رب العالمین کے لیے ہے، جس کا کوئی شریک نہیں، اور مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں مسلمانوں میں سے ہوں۔“ [سورة الأنعام: 162-163] “ عمران رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا یہ فضیلت خاص طور پر آپ اور آپ کے اہل بیت کے لیے ہے یا تمام مسلمانوں کے لیے عام ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ یہ تمام مسلمانوں کے لیے عام ہے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس کا شاہد ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی عطیہ کی حدیث ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7714]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس کا شاہد ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی عطیہ کی حدیث ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7714]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أبو حمزة الثمالي» [ترقيم الرساله 7714] [ترقيم الشركة 7622] [ترقيم العلميه 7524]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
حدیث نمبر: 7715
حدَّثَناه أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا الحسن بن علي بن شَبيب المَعْمَري، حدثنا داود بن عبد الحميد، حدثنا عمرو بن قيس المُلَائي، عن عطية، عن أبي سعيد الخُدْري قال: قال رسول الله ﷺ لفاطمة:"يا فاطمةُ (1) ، قُومي إلى أُضحيَّتِكِ فاشهدِيها، فإنَّ لك بأولِ قطرةٍ تَقطُر من دمِها يُعْفَرُ لكِ ما سَلَفَ من ذنوبِكِ" قالت: يا رسولَ الله، هذا لنا أهلَ البيت خاصَّةً، أو لنا وللمسلمين عامَّةً؟ قال:"بل لنا وللمسلمين عامَّةٌ (2) " (3) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7525 - عطية واه
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7525 - عطية واه
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا: ”اے فاطمہ! اپنی قربانی کے پاس کھڑی ہو کر اسے دیکھو، کیونکہ اس کے خون کے پہلے قطرے کے بدلے تمہارے پچھلے تمام گناہ بخش دیے جائیں گے۔“ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا یہ صرف ہم اہل بیت کے لیے خاص ہے یا ہمارے اور تمام مسلمانوں کے لیے عام ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلکہ یہ ہمارے اور تمام مسلمانوں کے لیے عام ہے۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأضاحي/حدیث: 7715]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف بمرّة، داود بن عبد الحميد وعطية» [ترقيم الرساله 7715] [ترقيم الشركة 7623] [ترقيم العلميه 7525]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف بمرّة