الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 

مسند احمد کل احادیث 27647 :حدیث نمبر
مسند احمد
مسند النساء
1175. حَدِيثُ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حدیث نمبر: 26468
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عفان ، حدثنا ابو عوانة ، حدثنا الحر بن الصياح ، عن هنيدة بن خالد ، عن امراته ، عن بعض ازواج النبي صلى الله عليه وسلم، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم: " يصوم تسع ذي الحجة، ويوم عاشوراء، وثلاثة ايام من كل شهر اول اثنين من الشهر، وخميسين .حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا الْحُرُّ بْنُ الصَّيَّاحِ ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ امْرَأَتِهِ ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَصُومُ تِسْعَ ذِي الْحِجَّةِ، وَيَوْمَ عَاشُورَاءَ، وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ أَوَّلَ اثْنَيْنِ مِنَ الشَّهْرِ، وَخَمِيسَيْنِ .
حضرت حفصہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم دس محرم کا روزہ نوذی الحجہ کا روزہ اور ہر مہینے میں تین روزے پیر اور دو مرتبہ جمعرات کے دن رکھتے تھے۔

حكم دارالسلام: ضعيف لاضطرابه ، والحديث عند مسلم عن عائشة: أن النبى ﷺ كان يصوم من كل شهر ثلاثة ايام، ولم يكن يبالي من اي ايام الشهر يصوم
حدیث نمبر: 26469
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الرحمن بن مهدي , وابو كامل , وعفان , قالوا: حدثنا حماد بن سلمة ، قال عفان في حديثه قال , اخبرنا انس بن سيرين ، عن ابي مجلز ، عن حفصة ، ان عطارد بن حاجب قدم معه ثوب ديباج، كساه إياه كسرى، فقال عمر: يا رسول الله، لو اشتريته، فقال: " إنما يلبسه من لا خلاق له" .حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , وَأَبُو كَامِلٍ , وَعَفَّانُ , قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ , أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ حَفْصَةَ ، أَنَّ عُطَارِدَ بْنَ حَاجِبٍ قَدِمَ مَعَهُ ثَوْبُ دِيبَاجٍ، كَسَاهُ إِيَّاهُ كِسْرَى، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ اشْتَرَيْتَهُ، فَقَالَ: " إِنَّمَا يَلْبَسُهُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ" .
حضرت حفصہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عطارد بن حاجب ایک ریشمی کپڑا لے کر آیا جو اسے کسری (شاہ ایران) نے پہننے کے لئے دیا تھا حضرت عمرنے عرض کیا یا رسول اللہ اگر آپ اسے خرید لیتے (تو بہترہوتا) نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ لباس وہ لوگ پہنتے ہیں جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہ ہوگا۔

حكم دارالسلام: حديث صحيح، فإنهم لم يذكروا لأبي مجلز سماعا من حفصة، ولعله لم يدركها
حدیث نمبر: 26470
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا وكيع ، عن نافع بن عمر وابو عامر ، حدثنا نافع ، عن ابن ابي مليكة ، عن بعض ازواج النبي صلى الله عليه وسلم، قال ابو عامر: قال نافع اراها حفصة , انها سئلت عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: إنكم لا تستطيعونها , قال: فقيل لها: اخبرينا بها , قال: فقرات قراءة ترسلت فيها , قال ابو عامر , قال نافع: فحكى لنا ابن ابي مليكة: الحمد لله رب العالمين سورة الفاتحة آية 2 , ثم قطع الرحمن الرحيم سورة الفاتحة آية 1 , ثم قطع مالك يوم الدين سورة الفاتحة آية 4 .حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ وَأَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ: قَالَ نَافِعٌ أُرَاهَا حَفْصَةَ , أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَهَا , قَالَ: فَقِيلَ لَهَا: أَخْبِرِينَا بِهَا , قَالَ: فَقَرَأَتْ قِرَاءَةً تَرَسَّلَتْ فِيهَا , قَالَ أَبُو عَامِرٍ , قَالَ نَافِعٌ: فَحَكَى لَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية 2 , ثُمَّ قَطَّعَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1 , ثُمَّ قَطَّعَ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ سورة الفاتحة آية 4 .
ابن ابی ملیکہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی کسی زوجہ محترمہ میرے یقین کے مطابق حضرت حفصہ سے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی قرأت کے متعلق کسی نے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ تم اس طرح پڑھنے کی طاقت نہیں رکھتے، پھر انہوں نے سورت فاتحہ کی پہلی تین آیات کو توڑ توڑ کر پڑھ کر (ہر آیت پر وقف کر کے) دکھایا۔

حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وقد اختلف فى هذا الإسناد على ابن أبى مليكة

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.