المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
29. مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتٌ
زندہ جانور سے جو حصہ کاٹ لیا جائے وہ مردار ہے
حدیث نمبر: 7328
حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبد الحَكَم، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا مِسوَر بن الصَّلْت وسليمان بن بلال [عن زيد بن أسلَم] (2) عن عطاء بن يَسَار، عن أبي سعيد الخُدْري: أنَّ رسول الله ﷺ سُئِلَ عن جِبَاب أسنمةِ الإبل وألَيَات الغَنَم، فقال:"ما قُطِعَ من حيٍّ، فهو مَيْتٌ" (3) . رواه عبدُ الرحمن بن مهدي عن سليمان بن بلال عن زيد بن أسلم مرسلًا. وقيل: عن زيد بن أسلم عن ابن عمر:
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اونٹوں کی کوہانیں اور بکریوں کی رانیں کاٹنے کے بارے میں پوچھا گیا تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: زندہ جانور سے جو حصہ کاٹ لیا جاتا ہے وہ مردار ہے۔ ٭٭ عبدالرحمن بن مہدی نے اس حدیث کو سلیمان بن بلال کے واسطے سے زید بن اسلم سے مرسلاً روایت کیا ہے۔ اور یہ بھی کہا گیا ہے کہ زید بن اسلم نے اس حدیث کو سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کیا ہے۔ (جیسا کہ درج ذیل ہے)۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7328]
تخریج الحدیث: «حديث حسن بطرقه كسابقه، وهذا الإسناد فيه إشكال من جهة وصله في رواية سليمان بن بلال، فالمحفوظ عنه أنه أرسله كما سيأتي، ورواية غير المصنف من طريق يحيى بن حسان عنه مرسلة. وأما مِسوَر بن الصلت - وروايته هي المتصلة - فضعيف. فأخرجه البزار (1220 - كشف الأستار) عن محمد بن مسكين، والطحاوي في "شرح المشكل" (1573) عن سليمان بن شعيب، كلاهما عن يحيى بن حسان، عن المسور بن الصلت، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد موصولًا. قال البزار عقبه: هكذا رواه المسور، وخالفه سليمان بن بلال فلم يصله. وكذلك أشار الطحاوي أنَّ الذي وصله هو المسور، وهو ضعيف.»
الحكم على الحديث: حديث حسن بطرقه كسابقه
30. ذَكَاةُ كُلِّ مَسْكٍ دِبَاغُهُ
ہر کھال کی پاکیزگی اس کی دباغت (رنگنے) میں ہے
حدیث نمبر: 7329
حدَّثَناه أبو الطيِّب محمد بن أحمد الحِيرِي، حدثنا محمد بن عبد الوهاب العَبْدي، حدثنا موسى بن هارون البَرْدي، حدثنا مَعْن بن عيسى (1) ، حدثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن ابن عمر، أنَّ النبيَّ ﷺ قال:"ما قُطِعَ من البَهيمةِ وهي حَيَّةٌ، فهو مَيْتٌ" (2) .
زید بن اسلم سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: زندہ جانور سے گوشت کا جو ٹکڑا کاٹ لیا گیا ہو، وہ مردار ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7329]
تخریج الحدیث: «حديث حسن بطرقه، وهذا الإسناد فيه هشام بن سعد، وهو ليس بذاك القوي، وقد خالف غيرَه. كما في الحديثين السابقين»
الحكم على الحديث: حديث حسن بطرقه
حدیث نمبر: 7330
أخبرني محمد بن المؤمَّل بن الحسن، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعراني، حدثنا نُعيم بن حمَّاد، حدثنا أبو أسامة، حدثنا حماد بن السائب، حدثنا إسحاق بن عبد الله بن الحارث، قال: سمعتُ ابنَ عباس يقول: سمعت رسول الله ﷺ يقول:"ذَكاةُ كلِّ مَسْكٍ دِباغُه"، فقلت له: إِنَّا نسافرُ مع هذه الأعاجم، ومعهم قُدُور يَطبُخون فيها المَيْتةَ ولحمَ الخنازير، فقال:"ما كان من فَخَّارٍ فاغلُوا فيها الماءَ ثم اغسِلوها، وما كان من النُّحاس فاغسِلوه، فالماءُ طَهُورٌ لكلِّ شيء" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7153 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7153 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ہر کھال کی صفائی یہ ہے کہ اس کو دباغت دے دی جائے، میں نے عرض کی: ہم ان عجمیوں کے ساتھ سفر کرتے رہتے ہیں، ان کے ساتھ ہانڈیاں ہوتی ہیں، یہ ان میں مردار اور خنزیر کا گوشت پکاتے ہیں۔ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس میں جو پکی مٹی کے بنے ہوئے برتن ہوں، اس میں پانی بال کر اس کو دھو لیا کرو، اور جو برتن تانبے کے بنے ہوئے ہیں ان کو سادہ طریقے سے دھو لیا کرو، پانی ہر چیز کے لئے پاک کنندہ ہے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7330]
تخریج الحدیث: «إسناده تالف، حماد بن السائب - وهو محمد بن السائب الكلبي - متروك، قال الدارقطني كما في "موضح أوهام الجمع والتفريق" للخطيب 2/ 358: الذي روى عنه أبو أسامة هو محمد بن السائب الكلبي إلّا أنَّ أبا أسامة كان يُسميه حمادًا. أبو أسامة: هو حماد بن أُسامة القرشي مولاهم.»
الحكم على الحديث: إسناده تالف
31. جَوَازُ أَكْلِ الْمَيْتَةِ عِنْدَ الْإِضْرَارِ
مجبوری کی حالت میں مردار کھانے کا جواز
حدیث نمبر: 7331
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، حدثنا حَرمَلة بن عبد العزيز بن الربيع بن سَبْرة الجُهَني، حدثني أبي عبد العزيز بن الربيع بن سَبْرة، عن أبيه، عن جَدِّه قال: قال رسول الله ﷺ لأصحابه حين نَزَلَ الحِجْرَ:"من عَمِلَ من هذا الماء [طعامًا] (2) فليُلْقِه"، قال: فمنهم من عَجَنَ العجين، ومنهم من حاسَ الحَيْسَ فَأَلْقَوه (3) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7154 - وعلى شرط واحد منهما
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7154 - وعلى شرط واحد منهما
سیدنا سبرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب صحابہ کرام (مقام) حجر میں اترے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: جس نے اس پانی سے کھانا بنایا ہے وہ اس کو گرا دے (سیدنا سبرہ) فرماتے ہیں: ان میں سے بعض لوگوں نے اس پانی کے ساتھ آٹا گوندھا تھا، اور کچھ لوگوں نے ” حیس “ بنایا تھا۔ ان سب نے سب کچھ گرا دیا۔ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7331]
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن من أجل عبد العزيز بن الربيع. وأخرجه الطحاوي في "شرح المشكل" (3750) عن محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، بهذا الإسناد.»
الحكم على الحديث: صحيح لغيره
حدیث نمبر: 7332
حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا محمد بن غالب وإسحاق بن الحسن، قالا: حدثنا عفّان، حدثنا أبو عَوَانة، عن سِماك بن حرب، عن جابر بن سَمُرة قال: فُلِتَ (1) بغلٌ عند رجلٍ، فأتى رسولَ الله ﷺ يستفتيه، فزعم جابر بن سَمُرة: أنَّ رسول الله ﷺ قال لصاحبها:"أما لك ما يُغنيكَ عنها؟" قال: لا، قال:"اذهَبْ فكُلْها" (2) . صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7155 - على شرط مسلم
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7155 - على شرط مسلم
سیدنا جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: ایک آدمی کا خچر مر گیا، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مسئلہ پوچھنے کے لئے آیا۔ جابر بن سمرہ کا خیال ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خچر کے مالک سے کہا: کیا تیرے پاس اور کوئی چیز نہیں ہے جو تجھے اس سے بے نیاز کر دے؟ اس نے کہا: جی نہیں۔ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جا، تو اس کو کھا لے۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7332]
تخریج الحدیث: «منكر، سماك بن حرب اختلف فيه كلام أهل العلم، لكنه إذا انفرد بأصل لم يكن حجة، لأنه كان يُلقَّن فيتلقن كما قال النسائي، وقد انفرد بهذا الحديث، كما أن الرواة اختلفوا عليه، فجعل الأكثرون أنَّ الدابة التي ماتت هي ناقة، وجعلها أبو عوانة عنه بغلًا! ومع ذلك فقد نقل الخطيب في "الجامع لأخلاق الراوي" (1336) أن أحمد سُئل عن معناه، فقال: صحيح، ولا أعرف معناه.»
الحكم على الحديث: منكر
حدیث نمبر: 7333
حدثنا بكر بن محمد الصَّيرفي بمَرْو، حدثنا أبو قِلابة الرَّقَاشي، حدثنا أبو عاصم، حدثنا الأوزاعي، حدثنا حسان بن عطيّة، عن أبي واقدٍ اللَّيثي قال: قلتُ: يا رسولَ الله، إنَّا بأرضٍ مَخْمَصةٍ، فما يَحِلُّ لنا من المَيْتة؟ قال:"إذا لم تَصطَبِحوا، ولم تَغْتبِقوا، ولم تَحتَفِئوا (1) بها بَقْلًا، فشأنَكم بها" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7156 - فيه انقطاع
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7156 - فيه انقطاع
ابوواقد لیثی فرماتے ہیں: میں نے عرض کی: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہم لوگ بنجر علاقے میں رہتے ہیں، کیا ہمارے لئے کوئی مردار جائز نہیں ہے؟ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تمہیں نہ صبح کو کچھ کھانے کو میسر ہو، نہ شام کے وقت کچھ میسر ہو، اور کھیتوں میں بھی کوئی چیز نہ ہو تو تمہیں اجازت ہے۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7333]
تخریج الحدیث: «حديث محتمل للتحسين، وهذا إسناد قد اختلف فيه على الأوزاعي - وهو عبد الرحمن بن عمرو - فروى عنه منقطعًا بين حسان بن عطية وبين أبي واقد الليث كما في هذه الرواية، وروي عنه متصلًا بذكر الواسطة بينهما، واختلف في هذه الواسطة، فقيل: هو مسلم بن مِشكَم، وقيل: مسلم بن يزيد، وقيل: مرثد أبو مرثد، وجاء مرة عن رجل سُمّي له على الإبهام، وروي عنه عن حسان مرسلًا. وذكرنا تخريجها في "مسند أحمد".»
الحكم على الحديث: حديث محتمل للتحسين
حدیث نمبر: 7334
حدثنا أبو بكر بن إسحاق إملاءً، حدثنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا يحيى بن يحيى. وأخبرني أحمد بن محمد بن صالح السَّمَرقندي، حدثنا محمد بن نصر، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا خارجة، عن ثَور بن يزيد، عن راشد بن سعد، عن سَمُرة بن جُندب، أنَّ النبيَّ ﷺ قال:"إذا رَوَّيْتَ أهلَك من اللَّبن غَبُوقًا، فاجتنِبْ ما نهى اللهُ عنه من مَيْتَةٍ" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وله أصلٌ بإسناد صحيح على شرط الشيخين:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7157 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وله أصلٌ بإسناد صحيح على شرط الشيخين:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7157 - صحيح
سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم اپنے گھر والوں کو اونٹنی کے دودھ سے سیراب کر لو تو اللہ تعالیٰ نے جس مردار کے کھانے سے منع کیا ہے، اس سے بچ کر رہو۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ اس حدیث کی اصل بھی موجود ہے اور وہ ایسی اسناد کے ہمراہ مروی ہے جو کہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے معیار کے مطابق صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7334]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا، خارجة»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًّا
32. أُمِرَتِ الرُّسُلُ أَلَّا تَأْكُلَ إِلَّا طَيِّبًا
رسولوں کو حکم دیا گیا کہ صرف پاکیزہ چیزیں کھائیں
حدیث نمبر: 7335
حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنّى، حدثنا أبي، عن أبيه، حدثنا ابن عَوْن، قال: قرأتُ عند الحسن كتابَ سَمُرة بن جندب إلى بَنِيه، وفيه: إِنَّ رسولَ الله ﷺ قال:"يُجرئُ من الضَّرُورة - أو الضارورة - غَبُوقٌ أو صَبُوح" (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7158 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7158 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
ابن عون کہتے ہیں: میں نے حسن کے پاس سیدنا سمرہ بن جندب کا وہ خط پڑھا جو انہوں نے اپنے بیٹوں کے نام لکھا تھا، اس میں یہ بھی تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: صبح یا شام کا کھانا میسر ہو تو تم ضرورت مند کے زمرے میں نہیں آتے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7335]
تخریج الحدیث: «صحيح موقوفًا، وهذا إسناد رجاله ثقات لكن أبا المثنى - وهو معاذ بن المثنى بن معاذ بن معاذ العنبري - قد خالفه من هم أكثر وأوثق، فرووه موقوفًا كما سيأتي. ابن عون: هو عبد الله المزني.»
الحكم على الحديث: صحيح موقوفًا
33. كُلْ عِنْدَ أَخِيكَ وَلَا تَسْأَلْهُ عَنِ الشَّيْءِ
اپنے بھائی کے ہاں کھانا کھاؤ اور (زیادہ) سوال نہ کرو
حدیث نمبر: 7336
حدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا الحسن بن علي بن شَبيب المَعمَري، حدثنا الهيثم بن خارجة، حدثنا المُعافَى بن عِمران، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مريم، عن ضَمْرة بن حبيب، عن أم عبد الله (1) أختِ شدَّاد بن أوس: أنها بعثت إلى النبيِّ ﷺ بقَدَحِ لبنٍ عند فِطْرِه، وذلك في طول النهار وشدَّة الحرِّ، فردَّ إليها الرسولَ: ["أنَّى لكِ هذا اللَّبنُ؟" قالت: من شاةٍ لي، قال] (2) :"أنَّى لكِ هذه الشاةُ؟" قالت: اشتريتُها من مالي، فشَرِبَ، فلمّا أن كان من الغد، أتت أمُّ عبد الله رسولَ الله ﷺ، فقالت: يا رسولَ الله، بعثتُ إليك بذلك اللَّبن مَرْثِيَةً لك من شدّةِ الحرِّ وطولِ النهار، فرَدَدتَ إليَّ فيه الرسولَ، فقال النبيُّ ﷺ:"بذلكِ أُمِرَتِ الرسلُ ألَّا تأكلَ إلَّا طيّبًا، ولا تعملَ إلَّا صالحًا" (3) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7159 - ابن أبي مريم واه
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7159 - ابن أبي مريم واه
سیدنا شداد بن اوس رضی اللہ عنہ کی بہن ام عبداللہ کے بارے میں مروی ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بارگاہ میں دودھ کا پیالہ نذر بھیجا اس دن حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے روزہ رکھا ہوا تھا، وہ دن بھی بہت لمبا تھا اور گرمی بھی بہت شدید تھی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے واپس بھیجا اور پوچھا کہ یہ دودھ کہاں سے آیا؟ انہوں نے بتایا کہ میری اپنی بکری کا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پچھوایا کہ وہ بکری تم نے کہاں سے لی؟ انہوں نے بتایا کہ میں نے اپنے مال سے خریدی تھی۔ تب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہ دودھ پی لیا۔ اگلے دن ام عبداللہ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بارگاہ میں آئیں تو عرض کی: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کل کا دن بہت لمبا تھا اور گرمی بھی بہت سخت تھی (آپ روزے سے بھی تھے) اس لئے میں نے آپ کی ہمدردی کے طور پر آپ کی خدمت میں دودھ کا نذرانہ پیش کیا تھا، لیکن آپ نے وہ واپس بھیج دیا، حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رسولوں کو یہی حکم دیا جاتا ہے کہ وہ صرف حلال چیز کھائیں اور صرف نیک عمل کریں۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7336]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف من أجل أبي بكر بن أبي مريم، وبه أعله الذهبي في "التلخيص"، فقال: ابن أبي مريم واهٍ.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف من أجل أبي بكر بن أبي مريم
حدیث نمبر: 7337
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الربيع بن سليمان، حدثنا أَسد بن موسى، حدثنا مسلم بن خالد، حدثني زيد بن أسلم، عن سُمَيّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"إذا دخلَ أحدُكم على أخيه فأطعَمَه طعامًا، فليأكُلْ منه ولا يَسأَلْه عنه، وإن سَقَاه شرابًا فليشرَبْ منه ولا يَسألْ عنه" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وله شاهدٌ صحيح على شرط مسلم وحدَه:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7160 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وله شاهدٌ صحيح على شرط مسلم وحدَه:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7160 - صحيح
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم اپنے کسی بھائی کے پاس جاؤ، وہ اس کو کھانا پیش کرے تو اس کو چاہیے کہ اس میں سے کھا لے اور اس سے (تفصیل) نہ پوچھے (کہ یہ کھانا حلال کمائی سے بنایا گیا ہے یا حرام سے) اور جو مشروب پیش کرے وہ پی لے اور اس سے کوئی تحقیق نہ کرے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے (جیسا کہ درج ذیل ہے) [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7337]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، مسلم بن خالد»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف