المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
26. أَكْثَرُ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا شِبَعًا أَكْثَرُهُمْ فِي الْآخِرَةِ جُوعًا
دنیا میں زیادہ پیٹ بھر کر کھانے والے قیامت کے دن سب سے زیادہ بھوکے ہوں گے
حدیث نمبر: 7318
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا شُعبة قال: سمعت أبا إسرائيل يقول: سمعتُ جَعْدةَ يقول: سمعتُ النبيَّ ﷺ يقول، ورأى رجلًا مُسْمِنًا (1) فجعل النبي ﷺ يُومِئُ بيده إلى بَطْنِه ويقول:"لو كانَ هذا في غيرِ هذا، كان خيرًا له" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7141 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7141 - صحيح
سیدنا جعدہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک آدمی کو دیکھا جس نے پیٹ بھر کر کھانا کھایا ہوا تھا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ہاتھ کے ساتھ اس کے پیٹ کی طرف اشارہ کر کے فرمانے لگے: اگر یہ (کھانا) اس پیٹ کے علاوہ کسی اور (پیٹ) میں ہوتا تو اس کے حق میں یہ زیادہ بہتر ہوتا۔ (مطلب یہ تھوڑا کھاتا اور جو بچتا اس کو کوئی دوسرا کھا لیتا) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7318]
تخریج الحدیث: «إسناده فيه لِين، أبو إسرائيل - وهو شعيب الجشمي - لم يرو عنه غير شعبة، ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، وتساهل الحافظُ ابن حجر فصحَّح هذا الإسناد في ترجمة جعدة بن خالد الجشمي من "التهذيب"، ولعله بناء منه على أنَّ شعبة لا يروي إلا عن ثقة عنده.»
الحكم على الحديث: إسناده فيه لِين
حدیث نمبر: 7319
أخبرنا محمد بن علي الصَّنعاني بمكة، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمَر، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن عمر قال: قال رسول الله ﷺ:"ائتَدِموا بالزَّيت وادَّهِنوا به، فإنَّه من شجرةٍ مُبارَكة" (3) .
هذا حديث صحيح، على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7142 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح، على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7142 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: زیتون کے ساتھ سالن بنایا کرو اور اس کی مالش کیا کرو، کیونکہ یہ ” شجرہ مبارکہ “ میں سے ہے۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7319]
تخریج الحدیث: «حسن بمجموع طرقه وشواهده، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن عبد الرزاق كان يضطرب فيه، فمرةً يصله ومرةً يرسله كما سيأتي.»
الحكم على الحديث: حسن بمجموع طرقه وشواهده
حدیث نمبر: 7320
حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا عبد الله بن محمد بن ناجية، حدثنا عبد القدوس بن محمد بن عبد الكبير بن شعيب بن الحَبْحاب، حدثني محمد بن عبد الكبير، حدثني عمِّي عبد السلام بن شعيب، عن أبيه، عن أنس قال: أُتِيَ النبيُّ ﷺ بقَعْبٍ فيه لَبنٌ وعَسَلٌ (1) ، فقال:"أُدْمَانِ في إناءٍ؟! لا آكلُه ولا أُحرِّمه" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7143 - بل منكر واه
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7143 - بل منكر واه
سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بارگاہ میں ایک پیالہ لایا گیا، اس میں دودھ اور تھوڑا سا شہد تھا۔ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ایک برتن میں دو سالن ہیں۔ میں ان کو نہیں کھاؤں گا اور نہ ہی ان کو حرام قرار دیتا ہوں۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7320]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، محمد بن عبد الكبير لم يرو عنه سوى ابنه عبد القدوس، ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، فهو في عداد المجهولين، وعمه عبد السلام بن شعيب كذلك لم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان. وهذا الحديث قد استنكره البخاري فيما نقله عنه الضياء في "المختارة"، وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": منكر. وضعّف إسناده بالجهالة الحافظُ ابن حجر في "فتح الباري" 16/ 479. وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7404) عن محمد بن أبان، عن عبد القدوس بن محمد، بهذا الإسناد. وقال: لم يروه عن شعيب بن الحبحاب إلّا ابنه عبد السلام، تفرد به عبد القدوس عن أبيه. كذا قال، لكن أخرجه القاسم بن موسى الأشيب في "جزئه" (26)، وكذا الضياء المقدسي في "الأحاديث المختارة" 6 / (2213) من طريق إبراهيم بن السندي، كلاهما (القاسم وإبراهيم) عن عبد القدوس بن محمد، عن عمه صالح بن عبد الكبير، عن عمِّه عبد السلام بن شعيب به. فجعلا مكان محمد بن عبد الكبير أخاه صالحًا، وصالح هذا مجهول الحال.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
27. كَرَامَةُ الْخُبْزِ أَنْ لَا يُنْتَظَرَ بِهِ
روٹی کی تکریم یہ ہے کہ (سالن وغیرہ کے لیے) اس کا انتظار نہ کرایا جائے
حدیث نمبر: 7321
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بَحْر (1) بن نصر، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني أبو هانئ الخَوْلاني، عن أبي علي الجَنْبي - وهو عمرو بن مالك - عن فَضَالة بن عُبيد، أنه سَمِع النبيَّ ﷺ يقول:"أفلَحَ مَن هُدِيَ إلى الإسلام، وكان عيشُه كَفَافًا، وقَنِعَ به" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7144 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7144 - صحيح
سیدنا فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ شخص کامیاب ہے جس کو اسلام کی ہدایت دی گئی، اور اس کی روزی پوری پوری ہو، اور وہ اس پر قناعت کرے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7321]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،أبو هانئ الخولاني: هو حميد بن هانئ. وسلف برقم (98).»
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 7322
أخبرني أبو يحيى أحمد بن محمد بن صالح (3) السَّمَرقندي، حدثنا أبو عبد الله محمد بن نصر، حدثنا محمد بن محمد بن مرزوق الباهلي، حدثنا بِشر بن المبارَك الراسِبي، قال: ذهبتُ مع جَدِّي في وَلِيمةٍ فيها غالبٌ القطّان، قال: فجِيءَ بالخِوَان فوُضِعَ، فأمسك القومُ أيديَهم، فسمعتُ غالبًا القطّان يقول: ما لهم لا يأكلون؟ قالوا: ينتظرون الأُدْمَ، فقال غالب: حدَّثتنا كريمةُ بنت همَّام الطائيّة، عن عائشة أمِّ المؤمنين، أن النبي ﷺ قال:"أَكرِموا الخبزَ"، وإنَّ كرامةَ الخبز لا يُنتظَرُ به، فأكل وأكلنا (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7145 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7145 - صحيح
بشر بن مبارک راسی بیان کرتے ہیں کہ میں اپنے دادا کے ہمراہ ایک ولیمے میں تھا، اس ولیمے میں غالب القطان بھی موجود تھے، بشر کہتے ہیں: دسترخوان لا کر بچھایا گیا، لوگوں نے اپنے ہاتھ روک لئے، غالب القطان نے کہا: کیا بات ہے؟ تم لوگ کھانا کیوں نہیں کھا رہے؟ لوگوں نے کہا: ہم سالن کا انتظار کر رہے ہیں۔ سیدنا غالب القطان نے فرمایا: کریمہ بنت ہمام طائیہ نے ہمیں بتایا ہے کہ ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: روٹی کا احترام کیا کرو، اور روٹی کا احترام یہ ہے کہ جب یہ آ جائے تو پھر کسی اور چیز کا انتظار نہ کیا جائے۔ یہ کہہ کر غالب القطان (روکھی روٹی) کھانے لگ گئے، ہم نے بھی (اکیلی روٹیاں ہی) کھا لیں۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7322]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، بشر بن المبارك الراسبي روى عنه ثلاثة ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، وكريمة بنت همّام روى عنها ثلاثة، ولم يؤثر توثيقها عن أحمد.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
28. النَّهْيُ عَنِ التَّكَلُّفِ لِلضَّيْفِ
مہمان کے لیے تکلف (بناوٹ) کرنے کی ممانعت
حدیث نمبر: 7323
أخبرنا علي بن عبد الله العطّار ببغداد، حدثنا العباس بن محمد الدُّوري، حدثنا الحسين بن محمد المَرُّوذي (2) ، حدثنا سليمان بن قَرْم، عن الأعمش، عن شَقيق، قال: دخلتُ أنا وصاحبٌ لي على سلمان، فقرَّب إلينا خبزًا ومِلحًا، فقال: لولا أنَّ رسولَ الله ﷺ نَهانا عن التكلُّفِ لتكلَّفتُ لكم، فقال صاحبي: لو كان في مِلْحنا سَعْترٌ، فَبَعَثَ بمِطْهرته إلى البقَّال فرَهَنَها، فجاء بسَعْتر فألقاه فيه، فلما أكلنا قال صاحبي: الحمد لله الذي قَنَّعَنا بما رَزَقَنا، فقال سلمانُ: لو قَنِعتَ بما رُزِقتَ، لم تكن مِطهَرتي مرهونةً عند البقَّال! (3)
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه. وله شاهدٌ بمثل هذا الإسناد:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7146 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه. وله شاهدٌ بمثل هذا الإسناد:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7146 - صحيح
سیدنا شقیق فرماتے ہیں: میں اور میرا ایک دوست ہم لوگ سیدنا سلمان رضی اللہ عنہ کے پاس گئے، انہوں نے ہمیں روٹی اور نمک پیش کیا اور فرمایا: اگر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں تکلف سے منع نہ کیا ہوتا تو میں آپ کے لئے تکلف کرتا۔ میرے دوست نے کہا: اگر ہمارے نمک میں پہاڑی پودینہ بھی ہوتا (تو بہت اچھا ہوتا) سیدنا سلمان نے اپنا لوٹا سبزی فروش کے پاس بھیجا، وہ اس کے پاس رہن رکھوایا اور پہاڑی پودینہ منگوا کر ان کے نمک میں ڈالا، جب ہم نے کھا لیا تو میرے دوست نے کہا: تمام تعریفیں اس ذات کے لئے ہیں جس نے ہمیں اس پر قناعت بخشی جو اس نے ہمیں دیا ہے۔ سیدنا سلمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اگر تم اللہ کے دیئے پر قناعت کرتے تو آج میرا لوٹا سبزی فروش کے پاس گروی نہ ہوتا۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ اس حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جس کی اسناد مذکورہ اسناد کی طرح ہے (جیسا کہ درج ذیل ہے) [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7323]
تخریج الحدیث: «حديث حسن بمجموع طرقه، وهذا إسناد ليّن من أجل سليمان بن قرم، وقد توبع.»
الحكم على الحديث: حديث حسن بمجموع طرقه
حدیث نمبر: 7324
أخبرَناه علي بن عبد الله، حدثنا العباس بن محمد، حدثنا الحسين بن محمد، حدثنا الحسين بن الرَّمّاس، حدثنا عبد الرحمن بن مسعود العَبْدي، قال: سمعتُ سلمانَ الفارسيَّ يقول: نهانا رسولُ الله ﷺ أن نتكلَّفَ للضَّيف (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7147 - سنده لين
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7147 - سنده لين
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں مہمان کے لئے تکلف کرنے سے منع فرمایا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7324]
تخریج الحدیث: «حسن بمجموع طرقه، وإسناده ضعيف، عبد الرحمن بن مسعود العبدي روى عنه اثنان ولم يؤثر توثيقه عن أحد، فهو مجهول الحال، وقد توبع. والحسين بن الرماس ترجمه الخطيب في "تاريخه" 8/ 578 ونقل عن أحمد أنه قال: ما أرى به بأسًا.»
الحكم على الحديث: حسن بمجموع طرقه
حدیث نمبر: 7325
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا الربيع بن سليمان، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عُبيد الله بن زَحْر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، عن أبي أُمامة، أنَّ النبي ﷺ قال:"إِنَّ أغبَطَ الناس عندي لَمؤمنٌ خفيفُ الحاذِ، ذو حَظٍّ من الصلاة، أحسَنَ عبادة الله، وأطاعَه (2) في السِّرّ غامضًا في الناس، لا يُشارُ إليه بالأصابع، وكان رِزقُه كَفَافًا، فصَبَرَ على ذلك"، ثم نَفَضَ (1) رسولَ الله ﷺ بإصبعِه وقال:"عُجِّلتْ مَنيَّتُه، وقلَّتْ بَوَاكيهِ، وقلَّ تُراثُه" (2) . هذا إسناد للشاميين صحيح عندهم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7148 - إلى الضعف هو
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7148 - إلى الضعف هو
سیدنا ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: مجھے سب سے زیادہ پیارا وہ مومن لگتا ہے جو مختصر سامان رکھتا ہو، نمازیں کثرت سے پڑھتا ہو، اللہ تعالیٰ کی عبادت احسن انداز میں کرتا ہو، تنہائی میں اللہ تعالیٰ کا اطاعت گزار ہو، لوگوں میں نظریں جھکا کر رکھنے والا ہو، لوگ انگلیوں کے ساتھ اس کی جانب اشارے نہ کرتے ہوں (یعنی وہ مشہور و معروف نہ ہو) اس کا رزق پورا پورا ہو، اور وہ اس پر صبر کرے۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلی ہلاتے ہوئے فرمایا: اس کی موت جلدی آ جائے، اور اس پر رونے والیاں کم ہوں، اور اس کی وراثت تھوڑی ہو۔ ٭٭ یہ اسناد شامیین کی ہے ان کے نزدیک صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7325]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا، عبيد الله بن زحر ضعيف، وعلي بن يزيد»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًّا
29. مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتٌ
زندہ جانور سے جو حصہ کاٹ لیا جائے وہ مردار ہے
حدیث نمبر: 7326
أخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدثنا عبد الله بن أحمد بن أبي مَسَرَّة، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا سعيد بن أبي أيوب، حدثنا شُرَحبيل بن شَريك، عن أبي عبد الرحمن، عن عبد الله بن عمرو، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"قد أفلحَ مَن أسلمَ، ورُزِق كَفَافًا، وقنَّعه اللهُ بما آتاه" (3) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7149 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7149 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ شخص کامیاب ہے جو مسلمان ہوا، اس کو گزارے لائق رزق ملا، اور اللہ تعالیٰ نے اس کو جو کچھ عطا کیا اس پر اس کو قناعت کرنے کی توفیق دی۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7326]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،أبو عبد الرحمن: هو عبد الله بن يزيد الحُبلي.»
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 7327
أخبرنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا علي بن عبد الله بن جعفر، حدثنا أبي، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن أبي واقد اللَّيثي، قال: كان الناسُ في الجاهلية قبلَ الإسلام يَجُبُّون أسنِمةَ الإبل، ويقطعون ألَياتِ الغَنَم، فيأكلونها ويَجمُلُون منها الوَدَكَ، فلما قَدِمَ النبيُّ ﷺ سألوه عن ذلك، فقال:"ما قُطِعَ من البَهيمةِ وهي حَيَّةٌ، فهو مَيْتٌ" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وقد قيل: عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخُدْري ﵁:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7150 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وقد قيل: عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخُدْري ﵁:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7150 - صحيح
ابوواقد لیثی فرماتے ہیں: اسلام سے پہلے، زمانہ جاہلیت میں لوگ اونٹوں کی کوہانیں کاٹ لیتے تھے، اور بکریوں کی رانوں کا گوشت کاٹ کر کھا لیتے تھے اور ان کی چربی سنبھال لیتے تھے، جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا: آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو گوشت زندہ جانور سے کاٹ لیا گیا ہو وہ گوشت مردار ہے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ اس حدیث کی سند زید بن اسلم کے بعد عطاء بن یسار کے واسطے سے بھی ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ تک پہنچتی ہے۔ (جیسا کہ درج ذیل ہے) [المستدرك على الصحيحين/كتاب الأطعمة/حدیث: 7327]
تخریج الحدیث: «حديث حسن بطرقه، وحسنه الترمذي، وقال: العمل عليه عند أهل العلم، وقال البخاري عنه: محفوظ. وقد اختلف فيه على زيد بن أسلم العدوي كما بينّاه في "مسند أحمد"، وعلي بن جعفر - وهو ابن نجيح السعدي مولاهم، وإن كان ضعيفا - قد توبع.»
الحكم على الحديث: حديث حسن بطرقه