المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
34. الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى
حسب (خاندانی فخر) مال ہے اور کرم (بزرگی) تقویٰ ہے
حدیث نمبر: 8120
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبيد الله المُنادي حدثنا يونس بن محمد المُؤدِّب، حدثنا سلَّام بن أبي مُطِيع، عن قَتَادةَ، عن الحسن، عن سَمُرة قال: قال رسول الله ﷺ:"الحَسَبُ المالُ، والكَرَمُ التقوى" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7922 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7922 - صحيح
سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”حسب (اعتبار و وجاہت) مال ہے اور کرم (بزرگی و شرافت) تقویٰ ہے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8120]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8120]
تخریج الحدیث: [ترقيم الرساله 8120] [ترقيم الشركة 8021] [ترقيم العلميه 7922]
حدیث نمبر: 8121
حدثني علي بن بُنْدار الزاهد، حدثنا أبو جعفر محمد بن أبي عَون النَّسَوي، حدثنا محمد بن عبد ربِّه أبو تُمَيلة، حدثنا أبو بكر بن عيّاش، عن أبي حَصِين، عن ابن أبي مُليكة، عن علي بن أبي طالب قال: قال رسول الله ﷺ:"إذا أبغض المسلمون علماءَهم، وأظهروا عِمارةَ [أسواقهم] (2) وتَناكَحُوا (3) على جَمْع الدراهم، رَمَاهم الله ﷿ بأربعِ خِصالٍ: بالقَحْطِ من الزمان والجَوْرِ من السلطان، والخِيانةِ من وُلاة الأحكام، والصَّوْلة من العدوِّ" (4) .
هذا حديث صحيح الإسناد إن كان عبد الله بن أبي مُلَيكة سمع من أمير المؤمنين ﵇.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7923 - بل منكر منقطع
هذا حديث صحيح الإسناد إن كان عبد الله بن أبي مُلَيكة سمع من أمير المؤمنين ﵇.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7923 - بل منكر منقطع
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب مسلمان اپنے علماء سے بغض رکھنے لگیں گے، اپنی بازاروں کی تعمیر و رونق کو ظاہر کریں گے اور درہم و دینار جمع کرنے کی خاطر نکاح کریں گے، تو اللہ عزوجل انہیں چار آزمائشوں میں مبتلا کر دے گا: زمانے کا قحط، حکمران کا ظلم، عدالتی حکام کی خیانت اور دشمن کا رعب و حملہ۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے بشرطیکہ عبد اللہ بن ابی ملیکہ نے امیر المومنین سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے سماع کیا ہو۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8121]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے بشرطیکہ عبد اللہ بن ابی ملیکہ نے امیر المومنین سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے سماع کیا ہو۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8121]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف ابن أبي مليكة» [ترقيم الرساله 8121] [ترقيم الشركة 8022] [ترقيم العلميه 7923]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
حدیث نمبر: 8122
حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، حدثنا علي بن الحسن الهِلالي، حدثنا عبد المجيد بن عبد العزيز بن أبي روَّاد، حدثنا ابن جُرَيج، عن أبي الزُّبير، عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله ﷺ:"أيُّها الناسُ، إِنَّ أحدكم لن يموتَ حتى يستكمِلَ رزقَه، فلا تَستبطِئوا الرزقَ، واتَّقوا الله أيُّها الناس، وأَجمِلوا في الطلب، خُذُوا ما حَلَّ، ودَعُوا مَا حَرُمَ" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7924 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7924 - صحيح
سیدنا جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے لوگو! تم میں سے کوئی شخص ہرگز اس وقت تک نہیں مرے گا جب تک وہ اپنا رزق مکمل نہ کر لے، لہٰذا رزق کے حصول میں تاخیر کی وجہ سے بے صبری نہ کرو، اور اے لوگو! اللہ سے ڈرو اور طلبِ رزق میں میانہ روی اور عمدہ طریقہ اختیار کرو، جو حلال ہے اسے لے لو اور جو حرام ہے اسے چھوڑ دو۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8122]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8122]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن فيه عنعنة ابن جريج» [ترقيم الرساله 8122] [ترقيم الشركة 8023] [ترقيم العلميه 7924]
الحكم على الحديث: حديث صحيح
35. النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ خَشِنًا وَلَبِسَ خَشِنًا
نبی کریم ﷺ نے سادہ (کھردرا) کھانا کھایا اور سادہ لباس پہنا
حدیث نمبر: 8123
أخبرنا مُكرَم بن أحمد القاضي، حدثنا محمد بن إسماعيل السُّلَمي، حدثنا حَيْوة بن شُريح الحضرمي، حدثنا بقيّة بن الوليد، حدثني يوسف بن أبي كَثير [عن نُوح بن ذَكْوان] (1) عن الحسن عن أنس: أنَّ النبيَّ ﷺ أَكَلَ خَشِنًا، وَلَبِسَ خَشِنًا، لَبِسَ الصُّوف، واحتَذَى المخصوف. قيل للحسن: ما الخَشِنُ؟ قال: غليظُ الشَّعير، ما كان النبيُّ ﷺ يُسِيغُه إِلَّا بِجَرْعةٍ من ماء (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7925 - لم يصح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7925 - لم يصح
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے موٹا اور کھردرا کھانا تناول فرمایا اور کھردرا لباس پہنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اونی لباس زیبِ تن فرمایا اور پیوند لگی ہوئی جوتی پہنی۔ امام حسن بصری رحمہ اللہ سے دریافت کیا گیا کہ ”کھردرا کھانا“ کیا ہے؟ تو انہوں نے فرمایا: ”جو کا موٹا آٹا، جسے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پانی کے گھونٹ کے سہارے کے بغیر (حلق سے) نیچے نہیں اتار سکتے تھے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8123]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8123]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف بمرّة، بقية بن الوليد ضعيف، وشيخه يوسف بن أبي كثير مجهول لا يعرف، ونوح بن ذكوان ضعيف منكر الحديث» [ترقيم الرساله 8123] [ترقيم الشركة 8024] [ترقيم العلميه 7925]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف بمرّة
حدیث نمبر: 8124
حدثنا محمد بن صالح بن هانئ حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا حفص بن عمر الحَوْضي، حدثنا سلَّام بن أبي مُطِيع، حدثنا معاوية بن قُرَّة، عن مَعقِل بن يَسار قال: قال رسول الله ﷺ:"يقول ربُّكم ﵎: يا ابنَ آدم، تَفرَّغْ لعبادتي أَملأْ قلبك غِنًى، وأَملأ يديك رزقًا، يا ابنَ آدم، لا تَباعَدْ مِنِّي فأَملأَ قلبَك فقرًا، وأَملأَ يديك شُغلًا" (3) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7926 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7926 - صحيح
سیدنا معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہارا رب عزوجل فرماتا ہے: اے ابنِ آدم! تو میری عبادت کے لیے یکسو ہو جا، میں تیرے دل کو غنا (بے نیازی) سے بھر دوں گا اور تیرے ہاتھوں کو رزق سے لبریز کر دوں گا، اے ابنِ آدم! مجھ سے دوری اختیار نہ کر ورنہ میں تیرے دل کو فقر (محتاجی) سے بھر دوں گا اور تیرے ہاتھوں کو دنیاوی مصروفیات میں الجھا دوں گا۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8124]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8124]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًا، من أجل سلام» [ترقيم الرساله 8124] [ترقيم الشركة 8025] [ترقيم العلميه 7926]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًا
حدیث نمبر: 8125
أخبرنا عبد الله بن محمد بن إسحاق الخُزَاعي بمكة حرسها الله تعالى، حدثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّة، حدثنا عبد الله بن يزيد المُقرئ، حدثنا موسى بن عُلَي بن رَبَاح، قال: سمعتُ أبي يقول: سمعت عمرو بن العاص يقول، وهو يخطُبُ الناسَ بمصر: ما أبعدَ هَدْيَكم من هَدْي نبيِّكم-ﷺ، أمّا هو فكان أزهدَ الناسِ في الدنيا، وأمّا أنتم فأرغَبُ الناسِ فيها (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7927 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7927 - صحيح
سیدنا عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے مصر میں لوگوں کو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: ”تمہاری روش تمہارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی روش سے کتنی دور ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم تو دنیا میں سب سے زیادہ زہد اختیار کرنے والے تھے جبکہ تم لوگ اس میں سب سے زیادہ رغبت رکھنے والے ہو۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8125]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8125]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح» [ترقيم الرساله 8125] [ترقيم الشركة 8026] [ترقيم العلميه 7927]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
36. إِيَّاكَ وَالطَّمِعَ فَإِنَّهُ الْفَقْرُ الْحَاضِرُ
لالچ سے بچو کیونکہ یہی موجودہ (فوری) فقیری ہے
حدیث نمبر: 8126
حدثنا أبو بكر محمد بن داود بن سليمان، الزاهد، حدثنا الحسن بن أحمد بن اللّيث، حدثنا عمرو بن عثمان السَّوَّاق، حدثنا أبو عامر العَقَدي، حدثنا محمد ابن أبي حُميد، عن إسماعيل بن محمد بن سعد بن أبي وقّاص، عن أبيه، عن جدِّه قال: جاء رجلٌ إلى النبيِّ ﷺ فقال: يا رسولَ الله، أَوصِني وأَوجِزْ، فقال له النبيُّ ﷺ:"عليك بالإيَاسِ ممّا في أيدي الناس، وإياكَ والطَّمعَ، فإنه الفقرُ الحاضر، وصلِّ صلاتَك وأنت مُودِّعٌ، وإياكَ وما يُعتَذَرُ منه" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7928 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7928 - صحيح
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: یا رسول اللہ! مجھے کوئی ایسی نصیحت فرمائیے جو مختصر ہو، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: ”لوگوں کے پاس موجود (مال و دولت) سے مایوسی اور بے نیازی اختیار کرو، اور طمع (لالچ) سے بچو کیونکہ یہی فی الوقت فقر ہے، اور اپنی نماز اس طرح ادا کرو جیسے تم دنیا کو الوداع کہہ رہے ہو، اور ہر اس کام سے بچو جس پر بعد میں معذرت کرنی پڑے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8126]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8126]
تخریج الحدیث: «حسن موقوفًا، وهذا إسناد ضعيف بمرّة، عمرو بن عثمان السواق لم نعرفه، ومحمد بن أبي حميد الجمهور على تضعيفه وهو صاحب مناكير، وإسماعيل بن محمد بن سعد بن أبي وقاص، كذا وقعت نسبته عند الحاكم إلى سعد بن أبي وقاص، وهذا هو المعروف في رواية محمد بن أبي حميد أنه ...» [ترقيم الرساله 8126] [ترقيم الشركة 8027] [ترقيم العلميه 7928]
الحكم على الحديث: حسن موقوفًا
37. إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى الْقَلْبِ، وَالْفَقْرُ فَقْرُ الْقَلْبِ
اصل غنا (امیری) دل کا غنی ہونا ہے اور اصل فقر دل کا فقیر ہونا ہے
حدیث نمبر: 8127
أخبرنا أبو الحسن محمد بن علي بن بكر العَدْل، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا عبد الله بن صالح المصري، حدثني معاوية بن صالح، أنَّ عبد الرحمن بن جُبَير حدَّثه عن أبيه، عن أبي ذرٍّ، عن النبيِّ ﷺ أنه قال:"يا أبا ذرّ، أترى كثرةَ المالِ هو الغِنَى؟" قلت: نعم يا رسولَ الله هو الغِني، قال:"وترى أنَّ قِلّةَ المال هو الفقرُ؟" قلت: نعم يا رسول الله، هو الفقرُ، قال:"ليس كذاكَ، إنما الغِنى غِنى القلب، والفقرُ فقرُ القلب". ثم سألني رسولُ الله ﷺ عن رجلٍ من قريش، فقال:"تعرفُ فلانًا؟" قلت: نعم يا رسول الله، فقال:"فكيف تراهُ؟" قلتُ: إذا سأل أعطي، وإذا حَضَر دَخَل. قال: ثم سألني عن رجل من أهل الصُّفّة، فقال:"هل تعرفُ فلانًا؟" قلتُ: لا يا رسول الله، قال: فما زال يُحلِّيه ويَنْعتُه حتى عرفتُه، قال: قلت: نعم يا رسولَ الله، قال:"فكيف تراهُ؟" قلت: رجلٌ مِسكينٌ من أهل المسجد، قال:"هو خيرٌ من طِلاعِ الأرض مثلَ الآخَر" قلت يا رسول الله، أفلا يُعطَى من بعض ما يُعطى الآخَر، قال:"إنْ يُعطَ فهو أهلُه، وإن يُصرَفْ عنه فقد أُعطيَ حسنةً" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة، إنما خرَّجاه من طريق الأعمش عن زيد بن وهب عن أبي ذرٍّ مختصرًا.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7929 - على شرط البخاري
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة، إنما خرَّجاه من طريق الأعمش عن زيد بن وهب عن أبي ذرٍّ مختصرًا.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7929 - على شرط البخاري
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے ابوذر! کیا تم کثرتِ مال کو غنا (مالداری) سمجھتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں، یا رسول اللہ! یہی غنا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اور کیا تم مال کی کمی کو فقر (تنگدستی) سمجھتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں، یا رسول اللہ! یہی فقر ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایسا نہیں ہے، بلکہ حقیقت میں غنا تو دل کی بے نیازی (غنائے قلب) ہے اور فقر دل کی محتاجی (فقرِ قلب) ہے۔“ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے قریش کے ایک شخص کے بارے میں پوچھا: ”کیا تم فلاں کو جانتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں، یا رسول اللہ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”اسے کیسا پاتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: وہ جب مانگتا ہے تو اسے دیا جاتا ہے اور جب وہ (کسی مجلس میں) حاضر ہوتا ہے تو اسے داخلہ مل جاتا ہے۔ راوی کہتے ہیں: پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے اہل صفہ کے ایک شخص کے بارے میں پوچھا: ”کیا تم فلاں کو جانتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: نہیں، یا رسول اللہ! تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسلسل اس کا حلیہ اور اوصاف بیان فرماتے رہے یہاں تک کہ میں نے اسے پہچان لیا، میں نے عرض کیا: جی ہاں، یا رسول اللہ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”تم اسے کیسا پاتے ہو؟“ میں نے عرض کیا: وہ مسجد کے رہنے والے ایک مسکین آدمی ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ (مومن مسکین) زمین بھر ایسے (امیر) لوگوں سے بہتر ہے۔“ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا اسے بھی اس (امیر) کو دیے گئے مال میں سے کچھ نہیں دیا جانا چاہیے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر اسے دے دیا جائے تو وہ اس کا اہل ہے، اور اگر اس سے روک لیا جائے تو یقیناً اسے (اس کے بدلے) نیکی عطا کر دی گئی ہے۔“
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ساتھ روایت نہیں کیا، انہوں نے اسے اعمش کے طریق سے زید بن وہب سے اور انہوں نے سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے مختصراً روایت کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8127]
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ساتھ روایت نہیں کیا، انہوں نے اسے اعمش کے طریق سے زید بن وہب سے اور انہوں نے سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے مختصراً روایت کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8127]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن صالح، وقد توبع» [ترقيم الرساله 8127] [ترقيم الشركة 8028] [ترقيم العلميه 7929]
الحكم على الحديث: حديث صحيح
حدیث نمبر: 8128
أخبرنا عَبْدان بن يزيد الدَّقَّاق بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا أبو مُسهِر، حدثني صَدَقة بن خالد، حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني عُروة بن محمد بن عطيّة، حدثني أبي، أنَّ أباه أخبره قال: قَدِمتُ على رسولِ الله ﷺ في أناسٍ من بني سعد بن بكر، وكنتُ أصغرَ القوم فخلَّفوني في رحالِهم، ثم أتَوا رسولَ الله ﷺ فقَضَى من حوائجِهم، ثم قال:"هل بقي منكم من أحدٍ؟" قالوا: نعم، غلامٌ معنا خلَّفْناه في رِحالِنا. فأمرهم أن يَبعثُوا إليّ، فأَتوني فقالوا: أَجِبْ رسولَ الله ﷺ، فأتيتُه، فلما رآني قال:"ما أغناكَ اللهُ فلا تسألِ الناس شيئًا، فإنَّ اليد العُلْيا هي المُنطِيَة، وإنَّ اليد السُّفلى هي المُنْطاة، وإنَّ مالَ الله تعالى لمسؤولٌ ومُنْطًى"، قال: فكلَّمنى رسولُ الله ﷺ بلُغتِنا (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7930 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7930 - صحيح
سیدنا عروہ بن محمد بن عطیہ کے والد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے کہا: میں بنو سعد بن بکر کے کچھ لوگوں کے ہمراہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، میں قوم میں سب سے چھوٹا تھا اس لیے انہوں نے مجھے اپنے سامان کے پاس پیچھے چھوڑ دیا، پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی ضروریات پوری کر دیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا: ”کیا تم میں سے کوئی باقی رہ گیا ہے؟“ انہوں نے عرض کیا: جی ہاں، ایک لڑکا ہمارے ساتھ ہے جسے ہم نے اپنے سامان کے پاس پیچھے چھوڑا ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں حکم دیا کہ مجھے بلائیں، وہ میرے پاس آئے اور کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی پکار پر حاضر ہو جاؤ، چنانچہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھا تو فرمایا: ”جب تک اللہ تمہیں بے نیاز رکھے تم لوگوں سے کسی چیز کا سوال نہ کرو، کیونکہ اوپر والا ہاتھ دینے والا ہے اور نیچے والا ہاتھ لینے والا ہے، اور اللہ تعالیٰ کا مال تو ایسا ہے جس کے بارے میں (قیامت کے دن) سوال ہوگا اور وہ (تقسیم کے لیے) دیا گیا ہے۔“ راوی کہتے ہیں: پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے ہماری زبان (لہجے) میں گفتگو فرمائی۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8128]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8128]
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد، عروة بن محمد قد روى عنه جمع ووثقه ابن حبان، وكان واليًا لعمر بن عبد العزيز، معروف بصلاحه، فهو حسن الحديث، وأبوه محمد بن عطية لم يرو عنه غير ابنه عروة، ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، لكنه تابعي كبير، وقد ...» [ترقيم الرساله 8128] [ترقيم الشركة 8029] [ترقيم العلميه 7930]
الحكم على الحديث: صحيح لغيره
38. قَلْبُ الشَّيْخِ شَابَ عَلَى حُبِّ طُولِ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ
بوڑھے کا دل لمبی زندگی کی خواہش اور کثرتِ مال کی محبت میں جوان رہتا ہے
حدیث نمبر: 8129
أخبرني أبو عمرو إسماعيل بن نُجَيد السُّلَمي، حدثنا علي بن الحسين (1) ابن الجُنَيد، حدثنا المُعافَى بن سليمان، حدثنا محمد بن سَلَمة، عن أبي عبد الرحيم، عن عبد الوهاب بن بُخْت، عن عبد الله بن ذَكْوان، عن الأعرج، عن أبي هريرة قال: قال رسولُ الله ﷺ:"قلب الشيخ شابٌّ على حبِّ اثنتَين: طولِ الحياة وكَثْرَةِ المال" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7931 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7931 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بوڑھے کا دل دو چیزوں کی محبت میں ہمیشہ جوان رہتا ہے: لمبی زندگی کی خواہش اور مال کی کثرت۔“
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8129]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8129]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل المعافى بن سليمان محمد بن سلمة: هو ابن عبد الله الحرّاني وأبو عبد الرحيم: هو خالد بن أبي يزيد، ويقال: ابن يزيد بن سماك الحرّاني» [ترقيم الرساله 8129] [ترقيم الشركة 8030] [ترقيم العلميه 7931]
الحكم على الحديث: حديث صحيح