المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
38. أَعْظَمُ النَّاسِ حَقًّا عَلَى الرَّجُلِ أُمُّهُ
مرد پر سب سے زیادہ حق اس کی ماں کا ہے
حدیث نمبر: 7525
أخبرنا أبو القاسم الحسن بن محمد بن الحسن (3) بن عُقْبة بن خالد السَّكُوني بالكوفة، حدّثنا عبد الله (1) بن غنّام بن حفص بن غِيَاث، حدّثنا أبي، عن أبيه، عن مِسعَر، عن أبي عُتْبة، عن عائشة قالت: قلت: يا رسولَ الله، مَن أعظمُ الناس حقًّا على المرأة؟ قال:"زوجُها" قلت: مَن أعظم الناس حقًّا على الرجل؟ قال:"أُمُّه" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7338 - حذفه الذهبي من التلخيص
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7338 - حذفه الذهبي من التلخيص
ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عورت پر سب سے زیادہ کس کا حق ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کے شوہر کا۔ میں نے پوچھا: مرد پر سب سے زیادہ کس کا حق ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کی ماں کا۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7525]
39. صِلَةُ النَّبِيِّ إِلَى صَدَائِقِ خَدِيجَةَ
سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا کی سہیلیوں کے ساتھ نبی کریم ﷺ کا حسنِ سلوک
حدیث نمبر: 7526
حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا الربيع بن سليمان، حدّثنا أسَد بن موسى، حدّثنا مبارك بن فَضَالة، عن ثابت، عن أنس قال: كان النبيُّ ﷺ إذا أتي بشيء يقول: اذهبوا به إلى فلانة، فإنها كانت صديقةَ خديجةَ، اذهبُوا به إلى فلانةَ، فإنها كانت تُحِبُّ خديجةَ" (3) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7339 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7339 - صحيح
سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جب کوئی چیز لائی جاتی تو آپ فرماتے: یہ فلاں خاتون کو دے آؤ۔ کیونکہ وہ خدیجہ کی سہیلی تھی۔ یہ فلاں خاتون کو دے آؤ، وہ خدیجہ سے بہت محبت کرتی تھی۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7526]
حدیث نمبر: 7527
حدّثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدّثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدّثنا إبراهيم بن حمزة، حدّثنا عبد العزيز بن محمد، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة: أنَّ النبيّ ﷺ كان يذبح الشاةَ، فيَتَتبَّعُ بها صدائق خديجة بنتِ خُوَيلِد (4) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7340 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7340 - على شرط مسلم
ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب بکری ذبح کرتے تو سیدہ خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا کی سہیلیوں کو اہتمام کے ساتھ گوشت بھجواتے تھے۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7527]
40. لَا تَنَمْ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ
وتر پڑھے بغیر نہ سویا کرو
حدیث نمبر: 7528
حدّثنا أحمد بن كامل القاضيّ، حدّثنا أحمد بن عُبيد الله (1) النَّرْسيّ، حدّثنا روح بن عُبادة، حدّثنا عوف، عن محمد، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"لولا بنو إسرائيلَ لم يَخنَزِ اللحمُ، ولولا حوّاء لم تَخُنْ أُنثى زوجَها" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7341 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7341 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر بنی اسرائیل نہ ہوتے تو گوشت خراب نہ ہوتا، اور اگر سیدنا حواء نہ ہوتیں تو کوئی عورت اپنے شوہر سے خیانت نہ کرتی۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7528]
41. إِنَّ الْوُدَّ وَالْعَدَاوَةَ يُتَوَارَثَانِ
بے شک محبت اور دشمنی وراثت میں منتقل ہوتی ہے
حدیث نمبر: 7529
حدّثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدّثنا الحسين بن الفضل البَجَلي، حدّثنا سليمان بن حَرْب، حدّثنا أبو عوانة، حدّثنا داود بن عبد الله الأَوْديّ، عن عبد الرحمن بن عبد الله المُسْلي، عن الأشعث بن قيس، قال: تضيَّفتُ عمرَ بنَ الخطاب، فقام في بعض الليل فتناول امرأتَه فضربها، ثم نادانيّ: يا أشعثُ، قلت: لبَّيك، قال: احفَظْ عني ثلاثًا حفظتهن عن رسول الله ﷺ:"لا تَسألِ الرجلَ فيمَ يَضْرِبُ امرأتَه، ولا تَسأله عمَّنَ يَعتمِدُ من إخوانِه ولا يعتمدُهم، ولا تَنَمْ إِلَّا على وِترٍ" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7342 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7342 - صحيح
سیدنا اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: میں سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا مہمان بنا، آپ نے ایک رات اپنی بیوی کو مارنا شروع کر دیا، پھر آپ رضی اللہ عنہ نے مجھے آواز دی، اے اشعث! میں نے کہا: لبیک، آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میری تین باتیں ہمیشہ یاد رکھنا، یہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یاد کی ہیں۔ * کبھی مرد سے یہ نہیں پوچھنا کہ تم نے اپنی بیوی کو کیوں مارا؟ * کبھی یہ نہیں پوچھنا کہ کس بھائی پر اعتماد ہے اور کس پر نہیں۔ * وتر پڑھے بغیر کبھی نہ سونا۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7529]
حدیث نمبر: 7530
أخبرنا عبد الله بن إسحاق بن الخُراساني العَدْل، حدّثنا أحمد بن عُبيدٍ النَّحْويّ، حدّثنا أبو عامر العقديّ، حدّثنا عبد الرحمن بن أبي بكر التّيميّ، قال: عن محمد بن طلحة، عن أبيه: أنَّ رجلًا من العرب كان يَغْشَى أبا بكر يقال له: عُفَير، فقال له أبو بكر: يا عُفَيرُ، ما سمعت من رسول الله ﷺ يقول في الوُدِّ؟ [قال: سمعته يقول:"الوُدُّ] (1) يُتَوارَثُ والبُعْضُ يُتَوارَثُ" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وقد رواه يوسف بن عطية عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مُلَيكة:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7343 - في الخبر انقطاع
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وقد رواه يوسف بن عطية عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مُلَيكة:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7343 - في الخبر انقطاع
محمد بن طلحہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ ایک عربی شخص اکثر سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ساتھ ساتھ رہتا تھا، اس کو ” عفیر “ کے نام سے پکارا جاتا تھا، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا: اے عفیر! تو نے محبت کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا کون سا فرمان سن رکھا ہے؟ اس نے بتایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ” محبت بھی موروثی چیز ہے اور بغض بھی موروثی چیز ہے “۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ اسی حدیث کو یوسف بن عطیہ نے ابوبکر بن عبداللہ ابن ابی ملیکہ کے حوالے سے بھی بیان کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7530]
حدیث نمبر: 7531
حدَّثَناه أبو الفضل محمد بن إبراهيم المزكِّي، حدّثنا جعفر بن محمد بن الحسين، حدّثنا يحيى بن يحيى، حدّثنا يوسف بن عطية، عن أبي بكر المُليكيّ، عن محمد بن طلحة بن عَبد الله (1) ، عن أبيه، عن عبد الرحمن بن أبي بكر، قال: لقيَ أبو بكر الصِّديقُ رجلًا من العرب يقال له: عُفَير، فقال له أبو بكر: ما سمعتَ من رسول الله ﷺ يقول في الود؟ قال: سمعتُ رسول الله ﷺ يقول:"إنّ الوُدَّ والعداوةَ يُتَوارِثانِ" (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7344 - يوسف بن عطية هالك
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7344 - يوسف بن عطية هالك
سیدنا عبدالرحمن بن ابی بکر فرماتے ہیں: سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کی ملاقات ایک عفیر نامی عربی شخص سے ہوئی، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اس سے پوچھا: تو نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان مبارک سے محبت کے حوالے سے کیا سن رکھا ہے؟ اس نے بتایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ” محبت اور عداوت دونوں موروثی چیزیں ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7531]
42. مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ فَصَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهِنَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ
جس کی تین بیٹیاں ہوں اور وہ ان کی تنگی و سختی پر صبر کرے، اللہ اسے جنت میں داخل فرمائے گا
حدیث نمبر: 7532
أخبرني أزهر بن أحمد بن حَمدُون الخِرَقي ببغداد، حدّثنا يحيى بن جعفر بن الزِّبْرِقان، حدّثنا زيد بن الحُباب، حدّثنا موسى بن عُلَيّ بن رَبَاح، قال: سمعتُ أَبي يذكر عن سُرَاقة بن مالك، قال: قال لي رسول الله ﷺ:"ألا أدلُّك على الصَّدقة - أو من أعظمِ الصَّدقة - ابنتُك مردودةٌ عليك، ليس لها كاسِبٌ غيرُك" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7345 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7345 - على شرط مسلم
سیدنا سراقہ بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا میں تمہیں سب سے بڑے صدقے کے بارے میں تمہاری رہنمائی نہ کروں، (تیرے لئے سب سے بڑا صدقہ) تیری وہ بیٹی ہے جو (شادی کے بعد شوہر کے فوت ہو جانے یا طلاق دینے کی وجہ سے) واپس تیرے پاس آ گئی ہو، تیرے سوا اس کا کوئی سہارا نہ ہو۔ ٭٭ یہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7532]
حدیث نمبر: 7533
حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا محمد بن سِنان القزَّاز، حدّثنا حماد بن مَسْعَدة، عن ابن جُرَيج، عن أبي الزُّبير، عن عمر بن نَبْهان، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"مَن كُنَّ له ثلاث بناتٍ، فَصَبَرَ عَلى لأَوائِهِنَّ وَسَرّائهنَّ، أدخَلَه الله الجنة برحمته إياهنَّ" قال: فقال رجلٌ: وابنتانِ يا رسول الله؟ قال:"وابنَتانِ" قال رجل: يا رسول الله، وواحدةٌ؟ قال:"وواحدة" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7346 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7346 - صحيح
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس کے ہاں تین بیٹیاں ہوں، اور وہ ان کے خرچہ وغیرہ پر صبر اختیار کرے، اللہ تعالیٰ ان بیٹیوں پر رحم کرنے کی بناء پر اس آدمی کو جنت میں داخل فرمائے گا۔ راوی کہتے ہیں: ایک آدمی نے پوچھا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جس کی دو بیٹیاں ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ بھی جنتی ہے، ایک آدمی نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور ایک والا؟ اور ایک والا بھی جنتی ہے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7533]
حدیث نمبر: 7534
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدّثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدّثنا مُسدَّد، حدّثنا المُعتمِر، قال: سمعتُ حميدًا يُحدِّث عن أنس قال: مرَّ النبيُّ ﷺ بأُناسٍ من أصحابه وصبيٌّ بين ظهرانَي الطريق، فلما رأت أُمُّه الدوابَّ، خَشِيَتْ على ابنها أن يُوطأَ، فسَعَتْ والهةً، فقالت: ابني ابني، فاحتمَلَتْ ابنَها، فقال القومُ: يا نبيَّ الله، ما كانت هذه لِتُلقيَ ابنها في النار، فقال رسول الله ﷺ:"لا واللهِ، لا يُلقي الله حبيبه في النَّار"، قال: فخَصَمَهم نبيُّ الله ﷺ (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7347 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7347 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کچھ صحابہ کے پاس سے گزرے، ایک بچہ گزرگاہ میں موجود تھا، جب اس کی ماں نے سواریوں کو آتے دیکھا تو اس کے کچلے جانے کا خوف اس کو دامن گیر ہوا، وہ میرا بیٹا، میرا بیٹا پکارتی ہوئی بے ساختہ دوڑی اور آ کر اپنے بچے کو گود میں اٹھا لیا، لوگوں نے کہا: اے اللہ کے نبی! یہ اپنے بچے کو کسی بھی طور پر آگ میں ڈالنا گوارا نہیں کر سکتی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نہیں، اللہ کی قسم! اللہ تعالیٰ اپنے دوست کو کبھی بھی آگ میں نہیں ڈالے گا، راوی کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم اس بات پر ان سے بحث کی۔ ٭٭ یہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب البر والصلة/حدیث: 7534]