الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 

الادب المفرد کل احادیث 1322 :حدیث نمبر
الادب المفرد
كِتَابُ السَّلامِ
كتاب السلام
450. بَابُ فَضْلِ السَّلامِ
سلام کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 986
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله قال‏:‏ حدثني محمد بن جعفر بن ابي كثير، عن يعقوب بن زيد التيمي، عن سعيد المقبري، عن ابي هريرة، ان رجلا مر على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في مجلس فقال‏:‏ السلام عليكم، فقال‏:‏ ”عشر حسنات“، فمر رجل آخر فقال‏:‏ السلام عليكم ورحمة الله، فقال‏:‏ ”عشرون حسنة“، فمر رجل آخر فقال‏:‏ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، فقال‏:‏ ”ثلاثون حسنة“، فقام رجل من المجلس ولم يسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ”ما اوشك ما نسي صاحبكم، إذا جاء احدكم المجلس فليسلم، فإن بدا له ان يجلس فليجلس، وإذا قام فليسلم، ما الاولى باحق من الآخرة‏.‏“حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ‏:‏ ”عَشْرُ حَسَنَاتٍ“، فَمَرَّ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَقَالَ‏:‏ ”عِشْرُونَ حَسَنَةً“، فَمَرَّ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ‏:‏ ”ثَلاَثُونَ حَسَنَةً“، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْمَجْلِسِ وَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ”مَا أَوْشَكَ مَا نَسِيَ صَاحِبُكُمْ، إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَجْلِسَ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَلْيَجْلِسْ، وَإِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ، مَا الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ‏.‏“
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے گزرا جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایک مجلس میں تشریف فرما تھے۔ اس نے السلام علیکم کہا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: دس نیکیاں (اس کو مل گئیں)، پھر ایک دوسرا آدمی گزرا تو اس نے کہا: السلام علیکم ورحمۃ الله! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اس کے لیے) بیس نیکیاں ہیں۔ پھر ایک تیسرا آدمی گزرا تو اس نے کہا: السلام علیکم ورحمۃ الله وبرکاتہ! تب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اس کو) تیس نیکیاں مل گئیں۔ پھر ایک شخص مجلس سے اٹھا اور جاتے ہوئے سلام نہ کہا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارا ساتھی کس قدر جلد بھولنے والا ہے۔ جب تم میں سے کوئی مجلس میں آئے تو سلام کہے۔ اگر مناسب سمجھے تو بیٹھ جائے، اور جب اٹھے تو سلام کہے، کیونکہ پہلا سلام دوسرے سے زیادہ اہم نہیں۔

تخریج الحدیث: «صحيح: صحيح ابن حبان (ابن بلبان)، ح: 493»

قال الشيخ الألباني: صحيح
حدیث نمبر: 987
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن بشار، قال‏:‏ حدثنا محمد بن جعفر، قال‏:‏ حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن ميسرة، عن زيد بن وهب، عن عمر قال‏:‏ كنت رديف ابي بكر، فيمر على القوم فيقول‏:‏ السلام عليكم، فيقولون‏:‏ السلام عليكم ورحمة الله، ويقول‏:‏ السلام عليكم ورحمة الله، فيقولون‏:‏ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، فقال ابو بكر‏:‏ فضلنا الناس اليوم بزيادة كثيرة‏.‏
حدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، قال: حدثنا شعبة، قال: حدثني عبد الملك، عن زيد، قال: حدثنا عمر، مثله.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ‏:‏ كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي بَكْرٍ، فَيَمُرُّ عَلَى الْقَوْمِ فَيَقُولُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَيَقُولُونَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَيَقُولُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَيَقُولُونَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ فَضَلَنَا النَّاسُ الْيَوْمَ بِزِيَادَةٍ كَثِيرَةٍ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ، مِثْلَهُ.
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پیچھے سوار تھا۔ وہ جب بھی کسی قوم کے پاس سے گزرتے تو السلام علیکم کہتے اور لوگ جواباً السلام علیکم ورحمۃ اللہ کہتے۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ السلام عليكم ورحمۃ اللہ کہتے تو وہ السلام علیکم ورحمۃ اللہ و برکاتہ کہتے۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: آج تو لوگ فضیلت میں ہم سے بہت زیادہ بڑھ گئے ہیں۔
ایک دوسری سند سے بھی سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے اسی طرح مروی ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح: تفرد به المصنف»

قال الشيخ الألباني: صحيح
حدیث نمبر: 988
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا إسحاق، قال‏:‏ اخبرنا عبد الصمد، قال‏:‏ حدثنا حماد بن سلمة، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ”ما حسدكم اليهود على شيء ما حسدوكم على السلام والتامين‏.‏“حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ ”مَا حَسَدَكُمُ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ مَا حَسَدُوكُمْ عَلَى السَّلامِ وَالتَّأْمِينِ‏.‏“
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہودی سلام اور آمین پر جتنا تم سے حسد کرتے ہیں اتنا کسی چیز پر نہیں کرتے۔

تخریج الحدیث: «صحيح: سنن ابن ماجه، إقامة الصلاة و السنة فيها، ح: 856»

قال الشيخ الألباني: صحيح

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.