🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:

21. زِيَارَةُ قُبُورِ الشُّهَدَاءِ وَرَدُّ السَّلَامِ مِنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
شہداء کی قبور کی زیارت اور قیامت تک ان کی طرف سے سلام کا جواب دیا جانا
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3014
أخبرنا أبو الحسين عبيد الله بن محمد القِطِيعي ببغداد من أصل كتابه، حدثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الأَوَيسي، حدثنا سليمان بن بلال، عن عبد الأعلى بن عبد الله بن أبي فَرْوة، عن قَطَن بن وهب، عن عُبيد بن عُمير، عن أبي هريرة: أنَّ رسول الله ﷺ حين انصرف من أُحدٍ مرَّ على مُصعَب بن عُمير وهو مقتول على طريقه، فوَقَفَ عليه رسول الله ﷺ ودَعَا له، ثم قرأ هذه الآية: ﴿مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا﴾ [الأحزاب: 23] ، ثم قال رسول الله ﷺ:"أَشْهَدُ أَنَّ هؤلاءِ شهداءُ عند الله يومَ القيامة، فأتُوهم وزُوروهم، والذي نفسي بيده لا يُسلِّم عليهم أحدُ إلى يوم القيامة إلّا رَدُّوا عليه" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2977 - أنا أحسبه موضوعا
عمرو بن دینار رحمہ اللہ کی سند سے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح روایت ہے اور انہوں نے اس روایت میں یہ الفاظ زیادہ کیے ہیں کہ اس عورت نے کہا: اے اللہ کے رسول! کیا یہ (حج بدل) ان کو فائدہ دے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں، جس طرح کہ اس پر قرض ہوتا تو تو اس کی طرف سے ادائیگی کر دیتی تو وہ اس کو فائدہ دیتا، اسی طرح حج بھی فائدہ دے گا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3014]
تخریج الحدیث: «رجاله في الجملة لا بأس بهم غير أبي الحسين القطيعي شيخ المصنف فلم نقف له على ترجمة، وقد أعلَّ هذا الحديث بالاضطراب الحافظُ ابن رجب الحنبلي في كتابه "أهوال القبور" ص 86 لما وقع في إسناده من الاختلاف.» [ترقيم الرساله 3014] [ترقيم الشركة 2995] [ترقيم العلميه 2977]

الحكم على الحديث: رجاله في الجملة لا بأس بهم غير أبي الحسين القطيعي شيخ المصنف فلم نقف له على ترجمة
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3015
حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن سِنَان القَزَّاز، حدثنا أبو عبد الله محمد (2) بن الحارث مولى بني هاشم، حدثنا محمد بن عبد الرحمن ابن البَيلَماني، عن أبيه، عن ابن عمر: أنَّ النبي ﷺ قرآ: (لقد كانَ لسَبَإٍ فِي مَساكِنهم) [سبأ: 15] (3) . هذه نسخةٌ لم نكتبها عاليةً إلّا عن أبي العبَّاس، والشيخان لم يحتجَّا بابن البَيلَماني.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2978 - لم يصح
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے انہوں نے بیان کیا کہ فضل بن عباس رضی اللہ عنہما رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سواری پر پیچھے بیٹھے ہوئے تھے۔ خثعم قبیلہ کی ایک عورت آئی اور وہ فتویٰ طلب کرنے لگی۔ فضل اس کو دیکھنے لگے اور وہ فضل کو دیکھنے لگی۔ تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم فضل کا چہرہ دوسری طرف پھیرنے لگے۔ اس عورت نے کہا: اے اللہ کے رسول! اللہ کے فریضہ حج نے میرے بوڑھے باپ کو اس حالت میں پا لیا ہے کہ وہ سواری پر بیٹھ نہیں سکتے، تو کیا میں ان کی طرف سے حج (بدل) کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ اور یہ حجۃ الوداع کی بات ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3015]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًا، محمد بن سنان القزاز ومن فوقه من الرواة ضعفاء، وأشدُّهم ضعفًا محمد بن عبد الرحمن بن البيلماني، وضعَّف الحديثَ الذهبي في "تلخيصه". وأخرجه أبو عمر الدُّوري في "قراءات النبي ﷺ " (94) من طريق بندار البصري ـ وهو محمد ابن بشار - عن محمد بن الحارث، بهذا الإسناد.» [ترقيم الرساله 3015] [ترقيم الشركة 2996] [ترقيم العلميه 2978]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًا
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3016
حدثني علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا بِشْر بن موسى الأَسدي، حدثنا الحُمَيدي، حدثنا سفيان، حدثنا عمرو، عن عِكْرمة، عن أبي هريرة: أنَّ نبي الله ﷺ قرأ: ﴿فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ﴾ [سبا: 23] (1) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2979 - على شرط البخاري
ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فضل بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کیا کہ خثعم قبیلہ کی ایک عورت نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا: میرے باپ کو اللہ کے فریضہ حج نے اس حالت میں پایا ہے کہ وہ بہت زیادہ بوڑھے ہیں اور اپنے اونٹ کی پیٹھ پر بیٹھ نہیں سکتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو ان کی طرف سے حج کر۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3016]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، الحميدي: هو عبد الله بن الزبير المكي، وسفيان هو ابن عيينة، وعمرو: هو ابن دينار.» [ترقيم الرساله 3016] [ترقيم الشركة 2997] [ترقيم العلميه 2979]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3017
حدثنا أبو نَصْر أحمد بن سهل الفقيه ببُخارى، حدثنا صالح بن محمد ابن حَبيب الحافظ، حدثنا أحمد بن داود بن المسيَّب الضَّبِّي، حدثنا أبو عاصم، حدثنا إسماعيل بن رافع، عن محمد بن زياد، عن محمد بن كعب القُرَظي، عن أبي هريرة: أنَّ رسول الله ﷺ قرأ: (ولقد أَضَلَّ منكم جُبُلًا) [يس: 62] ؛ مخفَّفة (2) . رواته كلهم ثِقات غير إسماعيل بن رافع، فإنهما لم يَحتجَّا به.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2980 - في إسناده إسماعيل بن رافع هالك
علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سارے کا سارا منیٰ قربانی کی جگہ ہے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس خثعم قبیلہ کی ایک عورت آئی اور اس نے کہا: میرا باپ بوڑھا اور کمزور ہو چکا ہے اور اسے اللہ کے فریضہ حج نے، جو اس کے بندوں پر ہے، پا لیا ہے اور وہ اس کی ادائیگی کی طاقت نہیں رکھتا، کیا میں ان کی طرف سے ادا کروں تو وہ ان کو کفایت کرے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3017]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف من أجل إسماعيل بن رافع قاصِّ أهل المدينة، فالجمهور على تضعيفه، وقد اضطرب في إسناده، فتارة يرويه هكذا، وتارة يدخل بين محمد بن أبي زياد ومحمد بن كعب رجلًا مبهمًا من الأنصار، وتارة يدخل أيضًا بين محمد بن كعب وأبي هريرة رجلًا مبهمًا من الأنصار. ومحمد بن زياد ...» [ترقيم الرساله 3017] [ترقيم الشركة 2998] [ترقيم العلميه 2980]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف من أجل إسماعيل بن رافع قاصِّ أهل المدينة
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3018
حدثنا أبو محمد أحمد بن إبراهيم بن هاشم الحافظ إملاءً، حدثنا تَمِيم ابن محمد بن طُمْغاج، حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا سفيان بن عُيَينة وأبو أسامة، عن محمد بن عمرو، عن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطِبٍ، عن عبد الله بن الزُّبير قال: قال الزُّبير: لما نزلت: ﴿إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ (30) ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ﴾ [الزمر: 30 - 31] - قال الزُّبير: يا رسول الله، أيُكرَّرُ علينا ما كان بيننا في الدنيا مع خَوَاصِّ الذنوب؟ فقال:"نعم، يُكرَّرُ عليهم ذلك حتى يُؤدُّوا إلى كلِّ ذي حقٍّ حقَّه"، فقال الزبير: والله إنَّ الأمر لشديدٌ (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2981 - صحيح
طاؤس رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک عورت آئی اور اس نے کہا: میری ماں فوت ہو گئی اور اس پر حج فرض تھا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو اپنی ماں کی طرف سے حج (بدل) کر۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3018]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو: وهو ابن علقمة اللَّيثي. أبو أسامة: هو حماد بن أسامة. وأخرجه أحمد 3/ (1405)، والترمذي (3236) من طريق سفيان بن عيينة بهذا الإسناد. ورواية أحمد مختصرة. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح. وأخرجه أحمد (1434) عن عبد الله بن نمير، عن محمد بن عمرو، به.» [ترقيم الرساله 3018] [ترقيم الشركة 2999] [ترقيم العلميه 2981]

الحكم على الحديث: إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو: وهو ابن علقمة اللَّيثي. أبو أسامة: هو حماد بن أسامة. وأخرجه أحمد 3/ (1405)
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3019
أخبرني عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْو، حدثنا الحارث بن أبي أسامة، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا حمَّاد بن سَلَمة، عن ثابت عن شَهْر، عن أسماء بنت يزيد قالت: سمعت النبي ﷺ يقرأ: ﴿يَاعِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ﴾ بالنصب (1) ﴿إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا﴾ [الزمر: 53] ولا يُبالي (2) .
هذا حديث غريبٌ عالٍ، ولم أَذكر في كتابي هذا عن شهرٍ غيرَ هذا الحديث الواحد (3) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2982 - غريب
ابن سیرین رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نذر مان لی کہ اس کے بچوں میں سے جب کوئی دودھ دوہنے کی عمر کو پہنچ جائے کہ وہ دودھ دوہے، خود پیے اور ساتھ والوں کو بھی پلائے تو وہ اس کو ساتھ لے کر خود بھی حج کرے گا۔ اس بوڑھے کی اولاد میں سے ایک آدمی کو اس کا پتا چلا اور وہ آدمی بہت زیادہ بوڑھا ہو چکا تھا۔ تو اس کے بیٹے نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ساری بات بتائی، اس نے کہا: بے شک میرا باپ بہت بوڑھا ہو چکا، وہ حج کی طاقت نہیں رکھتا، کیا میں اس کی طرف سے حج (بدل) کروں؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3019]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لتفرُّد شهر» [ترقيم الرساله 3019] [ترقيم الشركة 3000] [ترقيم العلميه 2982]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3020
أخبرنا أبو العبَّاس محمد بن أحمد المحبُوبي، حدثنا سعيد بن مسعود، حدثنا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود قال: أقرأني رسول الله ﷺ: (إنِّي أنا الرَّزاقُ ذُو القوَّةِ المَتِينُ) (4) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2983 - صحيح
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میری ماں بہت زیادہ بوڑھی ہے، وہ طاقت نہیں رکھتی کہ ہم اسے اونٹ پر سوار کریں، اور اگر میں انہیں باندھ دوں تو مجھے ڈر ہے کہ کہیں وہ فوت نہ ہو جائے۔ کیا میں ان کی طرف سے حج کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3020]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وقد سلف برقم (2956).» [ترقيم الرساله 3020] [ترقيم الشركة 3001] [ترقيم العلميه 2983]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3021
حدثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى الشهيد، حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن فُضَيل بن غَزْوان، عن أبيه، عن زاذانَ، عن علي: أنَّ النبي ﷺ قرأ: ﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ﴾ [الطور: 21] (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2984 - صحيح
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، ایک آدمی نے ان سے پوچھا: میں نے اس قوم کی ملازمت کر لی ہے (اس شرط پر کہ) میں ان کے ساتھ حج کی ادائیگی کروں گا، تو کیا میرا حج ہو گا؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: ہاں، ﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾ [سورة البقرة: 202] یہ وہ لوگ ہیں جن کے لیے ان کی کمائی کا حصہ ہے اور اللہ تعالیٰ جلد حساب لینے والے ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3021]
تخریج الحدیث: «ضعيف، وسَوقه هنا من رواية محمد بن فضيل بن غزوان عن أبيه وهمٌ من يحيى بن محمد أو ممَّن دونه، فقد خالف عبدُ الله بن أحمد في زياداته على "مسند" أبيه 2/ (1131)، وأبو بكر بن أبي عاصم في "السنة" (213 م)، فروياه ضمن حديثٍ عن عثمان بن أبي شيبة، ...» [ترقيم الرساله 3021] [ترقيم الشركة 3002] [ترقيم العلميه 2984]

الحكم على الحديث: ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3022
أخبرني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيه، حدثنا محمد بن شاذان الجَوهَري، حدثنا زكريا بن عَدِيٍّ، حدثنا وَكيع، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله قال: قرأتُ على رسول الله ﷺ: (فَهَلْ مِن مُذَّكِرٍ) بالذَّال، فقال النبي ﷺ: ﴿فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ﴾ [القمر: 15] بالدَّال (2) .
هذا حديث صحيح قد اتَّفقا على إخراجه من حديث شُعْبة عن أبي إسحاق مختصرًا (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2985 - أخرجاه مختصرا
عطاء رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا: میں نے اس قوم کی ملازمت اختیار کر لی ہے کہ میں ان کے ساتھ حج کی ادائیگی کروں گا، کیا میرا حج ہو جائے گا؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: ہاں، ﴿أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾ [سورة البقرة: 202] ان کے لیے ان کے اعمال کا حصہ ہے اور اللہ بہت جلد حساب لینے والے ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3022]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وعبد الله صحابي الحديث: هو ابن مسعود.» [ترقيم الرساله 3022] [ترقيم الشركة 3003] [ترقيم العلميه 2985]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3023
حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا حسين بن محمد المَرُّوذي، حدثنا أبو عبد الرحمن الأَرْطَباني (2) ابنُ عمِّ عبد الله بن عَوْن، عن عاصم الجَحدَري، عن أبي بَكْرة: أنَّ النبي ﷺ قرأ: (متَّكِئِينَ على رَفارِفَ خُضْرٍ وعَبَاقِرِيَّ (3) حِسَانٍ) [الرحمن: 76] (4) . صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2986 - منقطع وعاصم لم يدرك أبا بكرة
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جب نبی صلی اللہ علیہ وسلم واپس لوٹے اور آپ کو مقامِ روحاء میں کچھ لوگ سوار ملے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو سلام کیا اور پوچھا: تم کون لوگ ہو؟ انہوں نے کہا: ہم مسلمان ہیں اور آپ لوگ کون ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ کا رسول ہوں۔ ایک عورت نے پالکی سے اپنے بچے کو ہاتھوں پر بلند کیا اور کہا: اے اللہ کے رسول! کیا اس کا حج (صحیح) ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں، اور اس کا ثواب تجھے ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3023]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، قال الذهبي في "تلخيصه": منقطع وعاصم لم يدرك أبا بكرة. وذكر هذه الرواية أبو جعفر النحاس في "إعراب القرآن" 4/ 213 وقال: إسنادها ليس بالصحيح.» [ترقيم الرساله 3023] [ترقيم الشركة 3004] [ترقيم العلميه 2986]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں