🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
2. تَحْرِيصُ قِيَامِ اللَّيْلِ
قیامُ اللیل (رات کی نماز) کی ترغیب۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1184
حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أحمد بن النَّضْر، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زائدة، فذكره بإسناده من قول أبي الدَّرْداء (2) . وهذا مما لا يُوهِن، فإنَّ الحسين بن علي الجُعْفي أقدمُ وأحفظُ وأعرفُ بحديث زائدة من غيره، والله أعلم.
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ کی سابقہ حدیث ان کے اپنے قول (موقوف) کے طور پر مروی ہے، اور یہ بات حدیث کو کمزور نہیں کرتی کیونکہ حسین بن علی جعفی زائدہ کی حدیث کے دیگر راویوں کی نسبت زیادہ قدیم، حافظ اور ماہر ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1184]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات، وسلف قبله مرفوعًا، وقال الدارقطني في "العلل" 6/ 207: والمحفوظ الموقوف» [ترقيم الرساله 1184] [ترقيم الشركة 1175]

الحكم على الحديث: رجاله ثقات
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1185
حدثنا يحيى بن منصور القاضي، حدثنا محمد بن محمد بن رجاء، حدثنا موسى بن عبد الرحمن، حدثنا حسين بن علي عن زائدة، عن هشام بن حسّان، عن محمد بن سِيرين، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"لا تخُصُّوا يومَ الجمعة بصيام من بين الأيام، ولا تخُصُّوا ليلةَ الجمعة بقيامٍ من بين الليالي" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: دنوں میں سے صرف جمعہ کے دن کو روزے کے لیے خاص نہ کرو اور نہ ہی راتوں میں سے صرف جمعہ کی رات کو قیام کے لیے خاص کرو۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا! [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1185]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، موسى بن عبد الرحمن: هو ابن سعيد المسروقي، وحسين بن علي: هو الجعفي، وزائدة: هو ابن قدامة» [ترقيم الرساله 1185] [ترقيم الشركة 1176]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
3. مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ
جو شخص دن میں بارہ رکعتیں پڑھتا ہے اللہ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنا دیتا ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1186
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا شُعَيب بن الليث بن سعد، حدثنا الليث. وأخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عبيد بن عبد الواحد، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثنا الليث، عن محمد بن عَجْلان، عن أبي إسحاق الهَمْداني، عن عمرو بن أَوس (1) الثقفي، عن عَنْبَسة بن أبي سفيان، عن أخته أُم حبيبة زوج النبي ﷺ، عن رسول الله ﷺ قال:"من صلّى ثنتي عشرةَ ركعةً في يوم، بنى اللهُ له بيتًا في الجنة: أربعَ ركعاتٍ قبل الظُّهر، وركعتين بعد الظُّهر، وركعتين قبل العصر، وركعتين بعد المغرب، وركعتين قبل الصُّبح" (2)
ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے دن (اور رات) میں بارہ رکعتیں پڑھیں، اللہ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنا دے گا: چار رکعتیں ظہر سے پہلے، دو رکعتیں ظہر کے بعد، دو رکعتیں عصر سے پہلے، دو رکعتیں مغرب کے بعد اور دو رکعتیں صبح (فجر) سے پہلے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1186]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، رجاله ثقات، على اضطراب واختلاف كثير وقع في إسناده، كما سيتضح» [ترقيم الرساله 1186] [ترقيم الشركة 1177]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1187
أخبرنا أبو العباس عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْو، حدثنا الحارث بن أَبي أُسامة، حدثنا يونس بن محمد المؤدِّب، حدثنا فُلَيح بن سليمان، حدثنا سُهَيل بن أبي صالح، عن أبي إسحاق عمرو بن عبد الله، عن المسيَّب بن رافع، عن عَنْبَسة بن أبي سفيان، عن أُمِّ حَبيبة قالت: قال رسول الله ﷺ:"مَن صلَّى ثِنتي عشرة ركعةً، بنى الله له بيتًا في الجنة: أربعًا قبل الظُّهر، وثِنتَين بعدها، وركعتين قبل العصر، وركعتين بعد المغرِب، وركعتين قبل الصُّبح" (1) . كلا الإسنادين صحيحان على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وشواهدها كلُّها صحيحة. فمنها متابعةُ النعمانِ بن سالم ومكحولٍ الفقيهِ المسيّبَ بنَ رافع. أما حديث النعمان بن سالم:
ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے بارہ رکعتیں پڑھیں، اللہ اس کے لیے جنت میں ایک گھر تعمیر فرما دے گا: چار ظہر سے پہلے، دو اس کے بعد، دو عصر سے پہلے، دو مغرب کے بعد اور دو صبح سے پہلے۔
یہ دونوں سندیں امام مسلم کی شرط پر صحیح ہیں لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس کے تمام شواہد صحیح ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1187]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لاضطرابه، وفليح بن سليمان» [ترقيم الرساله 1187]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
4. مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكْعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ
جو شخص ظہر سے پہلے چار اور بعد میں چار رکعتوں کی پابندی کرتا ہے اللہ اسے جہنم پر حرام فرما دیتا ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1188
فأخبرَناه أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه، حدثنا الحسن بن مُكْرَم، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا داود بن أبي هند. وأخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي، حدثنا معاذ بن المثنَّى، حدثنا مسدَّد، حدثنا بِشْر بن المفضَّل، حدثنا داود بن أبي هند، عن النعمان بن سالم، عن عَنْبَسة بن أبي سفيان، عن أُمِّ حَبِيبة بنت أبي سفيان قالت: قال رسول الله ﷺ:"من صلَّى ثِنتي عشرةَ سجدةً تطوُّعًا، بنى الله له بيتًا في الجنة" (1) . وأما حديث مكحول:
ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے بارہ نفل رکعتیں پڑھیں، اللہ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنا دے گا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1188]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح-على وهمٍ في إسناده، فقد اختُلف فيه على داود بن أبي هند-» [ترقيم الرساله 1188] [ترقيم الشركة 1178]

الحكم على الحديث: حديث صحيح-على وهمٍ في إسناده
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1189
فحدَّثناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغاني، حدثنا عبد الله بن يوسف التِّنِّيسي، حدثنا الهيثم بن حُميد، حدثنا النعمان بن المنذر، عن مكحول، عن عَنْبَسة بن أبي سفيان، عن أُم حَبِيبة أنها أخبرته، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"من حافَظَ على أربع رَكَعَاتٍ قبل الظُّهر وأربعٍ بعدها، حرَّمه الله على النار" (1) .
ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے چار رکعتیں ظہر سے پہلے اور چار ہی اس کے بعد پڑھنے کی پابندی کی، اللہ اسے آگ پر حرام کر دے گا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1189]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، قال البخاري - كما في "العلل الكبير" للترمذي (54) -: مكحول لم يسمع من عنبسة- وقال أبو حاتم كما في "العلل" لابنه (488): مكحول لم يلق عنبسة-» [ترقيم الرساله 1189] [ترقيم الشركة 1179]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1190
أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنَّى العَنْبري، حدثنا مُسدَّد. وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، قالا: حدثنا إسماعيل - وهو ابنُ عُليَّة - عن عُيينةَ بن عبد الرحمن، عن أبيه قال: قال بُرَيدة: خرجتُ ذاتَ يوم أمشي في حاجة، فإذا أنا برسول الله ﷺ يمشي فظَننتُه يريد حاجةً، فجعلتُ أكُفُّ عنه، فلم أزل أفعلُ ذلك حتى رآني، فأشار إليَّ فأتيتُه، فأخذ بيدِي، فانطلقنا نمشي جميعًا، فإذا أنا برجل بين أيدينا يصلي يُكثِر الركوعَ والسجود، فقال رسول الله ﷺ:"أتُرى هذا يُرائي؟" فقلت: الله ورسوله أعلم، قال: فأرسلَ يدَه وطبَّق بين يديه ثلاث مِرار، ويرفع يديه ويصوِّبها ويقول:"عليكم هَدْيًا قاصدًا، عليكم هَدْيًا قاصدًا، عليكم هَدْيًا قاصدًا، فإنه مَن يُشادَّ هذا الدينَ يَغلِبْه" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں ایک دن کسی کام سے نکلا تو اچانک دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لے جا رہے ہیں، میں نے سوچا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو کوئی کام ہوگا لہٰذا میں پیچھے ہٹ گیا، میں ایسا ہی کرتا رہا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھ لیا اور اشارہ فرمایا، میں حاضر ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑ لیا اور ہم ساتھ چلنے لگے، اچانک ہمارے سامنے ایک شخص آیا جو نماز پڑھ رہا تھا اور کثرت سے رکوع و سجود کر رہا تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم سمجھتے ہو کہ یہ دکھاوا کر رہا ہے؟ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، راوی کہتے ہیں کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ چھوڑا اور اپنی دونوں ہتھیلیوں کو تین بار ایک دوسرے کے برابر کیا اور اپنے ہاتھوں کو اٹھاتے اور جھکاتے ہوئے فرمایا: میانہ روی کا راستہ اختیار کرو، میانہ روی کا راستہ اختیار کرو، میانہ روی کا راستہ اختیار کرو، کیونکہ جو بھی اس دین میں حد سے زیادہ سختی کرے گا وہ اس پر غالب آ جائے گا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1190]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى» [ترقيم الرساله 1190] [ترقيم الشركة 1180]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1191
أخبرنا أبو محمد عبد الله بن إسحاق العدلُ ببغداد، حدثنا يحيى بن جعفر بن الزِّبْرِقان، حدثنا زيد بن حُباب، حدثنا إسرائيل بن يونس، عن مَيسرة بن حَبِيب، عن المِنْهال بن عمرو، عن زِرٍّ، عن حُذيفةَ: أنه صلَّى مع النبي ﷺ المغربَ، ثم صلَّى حتى صلَّى العشاء (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھی، پھر وہ مسلسل نفل نماز پڑھتے رہے یہاں تک کہ عشاء کی نماز کا وقت ہو گیا اور انہوں نے عشاء پڑھ لی۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے، لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1191]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، زِرّ: هو ابن حُبَيش الأسدي، وحذيفة: هو ابن اليمان» [ترقيم الرساله 1191] [ترقيم الشركة 1181]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
5. صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا
اپنے گھروں میں نماز پڑھا کرو اور انہیں قبرستان نہ بناؤ۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1192
أخبرنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، حدثنا يحيى بن عثمان بن صالح، حدثنا ابن أبي مريم، أخبرني عبد الله بن فَرُّوخ، عن ابن جُريج، عن عطاء، عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله ﷺ:"أكرِمُوا بُيوتَكم ببعض صَلاتِكم" (1) . قد اتفق الشيخان على إخراج حديث عُبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي ﷺ أنه قال:"صلُّوا في بُيوتِكم، ولا تتخذوها قبورًا". فأما حديث عبد الله بن فَرُّوخ فإنَّ لفظه عجبٌ، وهو شيخٌ من أهل مكة صدوق، سكن مصرَ وبها مات.
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی کچھ نمازوں کے ذریعے اپنے گھروں کو معزز بناؤ۔ شیخین نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی روایت سے اس بات پر اتفاق کیا ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی نمازیں گھروں میں پڑھا کرو اور انہیں قبرستان نہ بناؤ۔ البتہ عبداللہ بن فروخ کی حدیث کے الفاظ منفرد ہیں، اور وہ مکہ کے ایک صدوق شیخ ہیں جو مصر میں مقیم رہے اور وہیں فوت ہوئے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1192]
تخریج الحدیث: «حسن لغيره، عبد الله بن فروخ - هو الخراساني - روايته عن ابن جريج عن عطاء عن أنس فيها مقال، وقال الذهبي في "تلخيصه": أحاديثه غير محفوظة- قلنا: لكن للحديث شواهد بمعناه في "الصحيحين" يتقوى بها- ابن أبي مريم: هو سعيد بن الحكم الجمحي، وابن جريج: هو عبد الملك بن ...» [ترقيم الرساله 1192] [ترقيم الشركة 1182]

الحكم على الحديث: حسن لغيره
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 1193
أخبرنا أبو العباس القاسم بن القاسم السَّيَّاري، حدثنا عبد الله بن علي الغَزَّال، حدثنا علي بن الحسن بن شَقِيق، حدثنا الحسين بن واقد، حدثنا عبد الله بن بُريدَة، عن أبيه قال: أصبح رسولُ الله ﷺ يومًا، فدعا بلالًا فقال:"يا بلالُ، بمَ سَبقتَني إلى الجنة؟ إني دخلتُ البارحةَ الجنةَ فسمعتُ خَشخَشَتَك أمامي"، فقال بلال: يا رسول الله، ما أذّنتُ قطُّ إلّا صليتُ ركعتين، وما أصابني حَدَثٌ قطُّ إلّا توضأتُ عنده، فقال رسول الله ﷺ:"بهذا" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صبح کے وقت بلال رضی اللہ عنہ کو بلایا اور فرمایا: اے بلال! تم کس عمل کی وجہ سے جنت میں مجھ سے آگے نکل گئے ہو؟ میں گزشتہ رات جنت میں داخل ہوا تو میں نے اپنے آگے تمہارے چلنے کی چاپ سنی، بلال رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے جب بھی اذان دی ہے اس کے بعد دو رکعت نماز ضرور پڑھی ہے، اور جب بھی میرا وضو ٹوٹا میں نے اسی وقت وضو کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسی عمل کی وجہ سے۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے، لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب صلاة التطوع/حدیث: 1193]
تخریج الحدیث: «حديث قوي، وهذا إسناد ضعيف لجهالة عبد الله بن علي الغزَّال، فلم يرو عنه غير القاسم بن القاسم السياري، ولم نقع له على ترجمة، ولم نتبيَّن حاله، لكنه قد توبع- والحسين بن واقد - وهو المروزي - صدوق لا بأس به، وباقي رجاله ثقات- عبد الله بن بريدة: هو ابن الحصيب الأسلمي المروزي-» [ترقيم الرساله 1193] [ترقيم الشركة 1183]

الحكم على الحديث: حديث قوي
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں