المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
13. إِسْلَامُ أُمِّ أَبِي هُرَيْرَةَ بِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
نبی کریم ﷺ کی دعا سے حضرت ابو ہریرہؓ کی والدہ کا اسلام لانا
حدیث نمبر: 4287
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن سليمان البُرُلُّسيّ، حدثنا ضِرار بن صُرَدٍ، حدثنا عائذُ بن حَبيب، حدثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن عبد الله المُزَني، عن عبد الرحمن بن أبي بكر الصِّدِّيق، قال: كان فلانٌ يَجلِسُ إلى النبي ﷺ، فإذا تَكلَّم النبيُّ ﷺ بشيءٍ اختَلَجَ بِوَجْهِه، فقال له النبيُّ ﷺ:"كُنْ كَذلِكَ"، فلم يَزَلْ يَختَلِجُ حتى مات (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4241 - ضرار بن صرد واه
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4241 - ضرار بن صرد واه
سیدنا عبدالرحمن بن ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس میں بیٹھا کرتا تھا، جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کوئی بات ارشاد فرماتے تو وہ (تمسخر اڑانے کے لیے) اپنے چہرے سے عجیب حرکات کرتا اور منہ بناتا تھا، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی اس حرکت کو دیکھ کر فرمایا: «كُنْ كَذٰلِكَ» ”تم ایسے ہی ہو جاؤ“، پس وہ شخص مرتے دم تک اسی طرح چہرے کے کھچاؤ اور بگاڑ (فالج زدہ کیفیت) میں مبتلا رہا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4287]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4287]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًا، ضرار بن صُرَد واهٍ كما قال الذهبي في "تلخيصه"، وعائذ بن حبيب لا بأس به، لكنه كان يتشيع، وجاء في بعض روايات الحديث أن هذا الرجل الذي أُبهم في الرواية هو الحكم بن أبي العاص والد مروان، وعبد الله المزني لم نَتبيَّن من هو، وقد روي نحو هذه القصة في الحكم بن أبي العاص من غير وجه أمثلها رواية هند بن هند بن أبي هالة لكنها مرسلة.»
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًا
حدیث نمبر: 4288
حدثني أبو بكر محمد بن داود بن سليمان الزاهد، حدثنا أبو علي محمد بن محمد بن الأشْعَث الكوفي بمصر، حدثني أبو الحسن موسى بن إسماعيلَ بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي، حدثني أبي إسماعيلُ، عن أبيه موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جده علي بن الحُسين، عن أبيه الحسين ابن علي، عن أبيه علي بن أبي طالب: أنَّ يَهوديًا كان يقال له: جُرَيجِرة، كان له على رسول الله ﷺ دنانيرُ، فتَقاضى النبيَّ ﷺ، فقال له:"يا يَهودِيُّ، ما عندي ما أُعطِيك" قال: فإني لا أُفارِقُك يا محمدُ حتى تُعطِيَني، فقال ﷺ:"إذًا أَجلِسَ معكَ" فجلسَ معه، فصلى رسولُ الله ﷺ في ذلك الموضِع الظهرَ والعصرَ والمغربَ والعشاءَ الآخِرةَ والغَداةَ، وكان أصحابُ رسول الله ﷺ يَتَهدَّدونه ويتَوعَّدونه، ففَطِن رسولُ الله ﷺ، فقال:"ما الذي تَصنَعون به؟" فقالوا يا رسول الله، يَهوديٌّ يَحبِسُك؟!، فقال رسولُ الله ﷺ:"مَنَعَني ربِّي أن أَظْلِمَ معاهَدًا ولا غيره" فلما تَرجَّل النهارُ (1) قال اليهوديُّ: أشهد أن لا إله إلّا الله وأشهدُ أن محمدًا عبدُه ورسولُه، وشَطْرُ مالي في سبيل الله، أما والله ما فعلتُ الذي فعلتُ بك إلّا لأنظُرَ إلى نَعتِكَ في التوراة: محمدُ بن عبد الله مَولدُه بمكة، ومُهاجَرُه بطَيْبة، ومُلكُه بالشام، ليس بفَظٍّ ولا غَليظٍ ولا سَخّابٍ في الأسواق، ولا مُتَزيِّنٍ بالفُحْشِ ولا قولِ الخَنَا، أشهدُ أن لا إله إلّا الله وأنك رسول الله، هذا مالي فاحكُم فيه بما أراكَ اللهُ؛ وكان اليهوديُّ كثيرَ المالِ (2) [ومن كتاب الهجرة الأولى إلى الحبشة] تواترت الأخبارُ أنَّ رسولَ الله ﷺ لما مات عمُّه أبو طالبٍ لقيَ هو والمُسلِمون أذًى من المشركين بعد موتِه، فقال لهمُ النبيُّ ﷺ حين ابتُلُوا وشَطَّتْ بهم عشائرهم:"تَفَرَّقُوا" وأشارَ قِبَل أرضِ الحبشة، وكانت أرضًا دَفِيئَة تَرحَلُ إليها قريش رحلةَ الشتاء، فكانت أولَ هجرةٍ في الإسلام، وإنما أمرَ رسولُ الله ﷺ أصحابَه بالخُروج إلى النجاشيِّ لِعَدْلِه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4242 - حديث منكر بمرة
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4242 - حديث منكر بمرة
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک یہودی جسے جریجرہ کہا جاتا تھا، اس کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر کچھ دنانیر (قرض) تھے، اس نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مطالبہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: ”اے یہودی! میرے پاس تمہیں دینے کے لیے کچھ نہیں ہے“ اس نے کہا: اے محمد! میں آپ کو اس وقت تک نہیں چھوڑوں گا جب تک آپ مجھے میرا حق نہ دے دیں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر ایسا ہے تو میں تمہارے ساتھ بیٹھ جاتا ہوں“ پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے ساتھ بیٹھ گئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسی جگہ ظہر، عصر، مغرب، عشاء اور صبح (فجر) کی نمازیں ادا کیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ اسے ڈرا دھمکا رہے تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس بات کا احساس ہوا تو آپ نے فرمایا: ”تم اس کے ساتھ کیا کر رہے ہو؟“ انہوں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! کیا ایک یہودی آپ کو روک کر رکھے؟! تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے رب نے مجھے کسی معاہد (جس سے معاہدہ ہو) یا کسی اور پر ظلم کرنے سے منع فرمایا ہے“ پس جب دن چڑھ آیا تو اس یہودی نے کہا: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُه» میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں، اور میرا آدھا مال اللہ کی راہ میں ہے، اللہ کی قسم! میں نے آپ کے ساتھ یہ سب صرف اس لیے کیا تاکہ میں آپ کی وہ صفات دیکھ سکوں جو تورات میں مذکور ہیں: ”محمد بن عبداللہ، جن کی ولادت مکہ میں، ہجرت گاہ طیبہ (مدینہ) میں اور ان کی سلطنت شام میں ہوگی، وہ نہ تند خو ہیں نہ سخت دل، نہ بازاروں میں شور مچانے والے ہیں اور نہ ہی بیہودہ گوئی اور گالی گلوچ کرنے والے ہیں“ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور بے شک آپ اللہ کے رسول ہیں، یہ میرا مال ہے، اب آپ اس میں ویسا ہی فیصلہ فرمائیں جیسا اللہ آپ کو دکھائے؛ اور وہ یہودی بہت مالدار تھا۔ ہجرتِ حبشہ کا بیان: متواتر خبریں ثابت ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چچا ابوطالب کی وفات ہوئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اور مسلمانوں کو ان کی وفات کے بعد مشرکین کی طرف سے بہت اذیتیں پہنچیں، چنانچہ جب وہ آزمائش میں ڈالے گئے اور ان کے قبیلوں نے ان سے قطع تعلق کر لیا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: ”تم متفرق ہو جاؤ“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حبشہ کی سرزمین کی طرف اشارہ فرمایا، وہ ایک گرم ملک تھا جہاں قریش سردیوں میں سفر کیا کرتے تھے، یہ اسلام میں پہلی ہجرت تھی، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے اصحاب کو نجاشی کے پاس جانے کا حکم صرف اس کے عدل و انصاف کی وجہ سے دیا تھا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4288]
تخریج الحدیث: «خبر موضوع، آفته أبو علي محمد بن محمد بن الأشعث، فقد اتهمه ابن عدي والدارقطني بوضع هذه النسخة العَلَوية، وليس آفته موسى بن إسماعيل كما قال الذهبي في "تلخيصه"، ولا يُفهم من قول ابن عدي: فذكرنا روايته هذه الأحاديث عن موسى هذا لأبي عبد الله الحسين بن علي بن الحسن بن علي بن عمر بن علي بن الحسن بن علي بن أبي طالب، وكان شيخًا من أهل البيت بمصر، فقال لنا كان موسى هذا جاري بالمدينة أربعين سنةً ما ذكر قطُّ أن عنده شيئًا من الرواية، لا عن أبيه، ولا عن غيره لا يفهم منه أنَّ موسى هذا هو الذي وضع هذه النسخة كما قال سبط ابن العجمي في "الكشف الحثيث" (791)، قاله ردًّا على الذهبي، وقال: فلا ينبغي أن يكتب مع هؤلاء. يعني: مع من اتُّهم بوضع الحديث.»
الحكم على الحديث: خبر موضوع
14. كِتَابِ الْهِجْرَةِ الْأُولَى إِلَى الْحَبَشَةِ
حبشہ کی پہلی ہجرت کا بیان
حدیث نمبر: 4289
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا العباس بن محمد الدُّوْرِيّ، حدثنا يحيى بن معين، حدثنا عُقْبة المُجدَّر (1) ، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة، عن النبي ﷺ قال:"ما زالتْ قُريشٌ كاعّةً حتى تُوفِّي أبو طالِبٍ" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قریش (مجھے اذیت دینے سے) باز رہے یہاں تک کہ ابوطالب کی وفات ہو گئی“۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4289]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4289]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات، لكن المحفوظ فيه أنه مرسل ليس فيه ذكر، عائشة، كما قال ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 66/ 339. وذلك أنَّ الخبر في "تاريخ ابن مَعِين" برواية العباس الدُّوري (174) مرسلٌ، وقد رواه عن عبّاس الدُّوري جماعة مرسلًا، منهم ابن الأعرابي عند الخطّابي في "غريب الحديث" 1/ 129 - وهو راوية "تاريخه" المذكور عن ابن مَعِين - وأبو الحسين بن السقّاء وأبو محمد بن بالَوَيهِ عند ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 66/ 339.»
الحكم على الحديث: رجاله ثقات
15. مُرَاسَلَتُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّجَاشِيِّ
نبی کریم ﷺ کا نجاشی کے نام خط لکھنا
حدیث نمبر: 4290
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكير، عن ابن إسحاق، قال: كان اسمُ النَّجَاشِيّ: مصحمة (1) ، وهو بالعربية: عَطِيَّة، وإنما النجاشيُّ اسمُ الملِكِ، كقولك: كِسْرى وهِرَقْل. قال ابن إسحاق: هذا كتابٌ من النبيِّ مُحمدٍ ﷺ إلى النَّجَاشِيِّ:"بسم الله الرحمن الرحيم، هذا كتابُ محمدٍ رسولِ الله إلى النجاشيِّ الأصْحَمِ عظيمِ الحَبَشِ، سلامٌ على مَن اتَّبَعَ الهُدى، وآمَنَ باللهِ ورسولِه وشَهِدَ أن لا إله إلّا الله وحدَه لا شَرِيكَ له، لم يَتَّخِذ صاحِبَةً ولا ولدًا، وأنَّ محمدا عبده ورسولُه، أدعُوك بدُعاء الله، فإني أنا رسولُ الله، فأسْلِمْ تَسْلَمْ: ﴿يَاأَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ﴾ الآية [آل عِمران: 64] ، فإن أبَيتَ فعَلَيكَ إثمُ النَّصارى" (2) . لم يتابَع محمد بن إسحاق القُرَشيّ على اسم النَّجَاشِي أَنه مَصْحَمة، فإِنَّ الأخبارَ الصحيحة المُخرَّجة في الكتابَين الصحيحَين بالألف، والكتاب إليه في كتابِ رسول الله.
ابن اسحاق بیان کرتے ہیں کہ نجاشی کا نام «مصحمہ» تھا، جس کا عربی میں مفہوم «عطیہ» (تحفہ) ہے، اور نجاشی دراصل بادشاہ کا لقب ہے جیسے کسریٰ اور ہرقل کہے جاتے ہیں۔ ابن اسحاق کہتے ہیں کہ یہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا نجاشی کے نام تحریر کردہ خط ہے: ”بسم اللہ الرحمن الرحیم، یہ اللہ کے رسول محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی طرف سے حبشہ کے عظیم بادشاہ نجاشی اصحم کے نام ہے، اس پر سلام ہو جو ہدایت کی پیروی کرے، اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لائے اور اس بات کی گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں، اس نے نہ کسی کو اپنی شریکِ حیات (بیوی) بنایا اور نہ ہی کسی کو بیٹا، اور یہ کہ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اس کے بندے اور رسول ہیں، میں تمہیں اللہ کی طرف بلاتا ہوں کیونکہ میں اللہ کا رسول ہوں، پس اسلام لے آؤ سلامتی پاؤ گے: ﴿يَاأَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ﴾ [سورة آل عمران: 64] ، پھر اگر تم نے پیٹھ پھیری (انکار کیا) تو تم پر نصاریٰ (کے بھٹکنے) کا گناہ ہو گا“۔
امام حاکم فرماتے ہیں کہ نجاشی کا نام «مصحمہ» بتانے میں محمد بن اسحاق اکیلے ہیں اور کسی نے ان کی تائید نہیں کی، کیونکہ بخاری و مسلم میں مروی صحیح روایات میں ان کا نام الف کے ساتھ (اصحمہ) مذکور ہے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے خط میں بھی یہی نام تحریر ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4290]
امام حاکم فرماتے ہیں کہ نجاشی کا نام «مصحمہ» بتانے میں محمد بن اسحاق اکیلے ہیں اور کسی نے ان کی تائید نہیں کی، کیونکہ بخاری و مسلم میں مروی صحیح روایات میں ان کا نام الف کے ساتھ (اصحمہ) مذکور ہے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے خط میں بھی یہی نام تحریر ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4290]
حدیث نمبر: 4291
حدثنا أبو الحسين محمد بن أحمد بن تَمِيم القَنْطري ببغداد، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكِر، حدثنا خالد بن يزيد القَرْني، حدثنا حُدَيج بن مُعاوية، حدثنا أبو إسحاق، عن عبد الله بن عُتْبة، عن عبد الله بن مسعود، قال: بَعَثَنا رسولُ الله ﷺ إلى النَّجَاشيّ ونحن نحوٌ من ثَمانين رجلًا، فذكر الحديثَ بطُوله (1) ، كما أخرجتُه في"التفسير" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وليعلم طالبُ العلم أنَّ النجاشي كان مشركًا قبل وُرُودِ أصحابِ رسول الله ﷺ بكِتابِه عليه الدليلُ على ذلك إخراجُهما في"الصحيحين" عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة: أنَّ أم سَلمَة وأم حَبيبةَ ذَكَرتا كَنِيسةً، وأنها بأرضِ الحَبَشِةِ، فيها تَصاويرُ، الحديث (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. وليعلم طالبُ العلم أنَّ النجاشي كان مشركًا قبل وُرُودِ أصحابِ رسول الله ﷺ بكِتابِه عليه الدليلُ على ذلك إخراجُهما في"الصحيحين" عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة: أنَّ أم سَلمَة وأم حَبيبةَ ذَكَرتا كَنِيسةً، وأنها بأرضِ الحَبَشِةِ، فيها تَصاويرُ، الحديث (2) .
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں نجاشی کی طرف روانہ فرمایا جبکہ ہم تعداد میں تقریباً اسی (80) افراد تھے، پھر انہوں نے پوری طویل حدیث بیان کی جیسا کہ میں نے اسے اپنی کتاب ”تفسیر“ میں نقل کیا ہے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ طالبِ علم کو یہ بات جان لینی چاہیے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کے خط لے کر پہنچنے سے پہلے نجاشی مشرک تھے، اور اس بات پر دلیل وہ روایت ہے جو شیخین نے صحیحین میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کی ہے کہ سیدہ ام سلمہ اور سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہما نے حبشہ کی ایک ایسی کنيسہ (گرجا گھر) کا تذکرہ کیا جس میں تصویریں بنی ہوئی تھیں، جیسا کہ حدیث میں مذکور ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4291]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ طالبِ علم کو یہ بات جان لینی چاہیے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کے خط لے کر پہنچنے سے پہلے نجاشی مشرک تھے، اور اس بات پر دلیل وہ روایت ہے جو شیخین نے صحیحین میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کی ہے کہ سیدہ ام سلمہ اور سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہما نے حبشہ کی ایک ایسی کنيسہ (گرجا گھر) کا تذکرہ کیا جس میں تصویریں بنی ہوئی تھیں، جیسا کہ حدیث میں مذکور ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4291]
تخریج الحدیث: «حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف حُديج بن معاوية، لكن قد رُوي ما يشهد لروايته من حديث جعفر بن أبي طالب عند أحمد 3/ (1740) وغيره بسند حسن، مع مغايرة يسيرة في بعض حروفه، كما هو ظاهر في رواية حُديج التي ساقها بتمامها أحمد 7/ (4400) وغيره، وفي بعض حروف رواية حُديج نكارة واضحة كذكر أبي موسى الأشعري، ففيه مخالفة صريحة لحديثِ أبي موسى الذي عند البخاري (3876) ومسلم (2502) أنه قال: بلغنا مخرجُ رسولِ الله ﷺ ونحن باليمن، فخرجنا مهاجرين إليه … فركبنا سفينةً، فألقتنا سفينتنا إلى النجاشي بالحبشة، ووافقْنا جعفرَ بنَ أبي طالب وأصحابَه عنده، فقال جعفر: إنَّ رسول الله ﷺ بعثنا هاهنا، وأمرنا بالإقامة فأقيموا معنا، فأقمنا معه، حتى قدمنا جميعًا، فوافقنا النبي ﷺ حين افتتح خيبر. على أنه قد رَوى إسرائيلُ بن يونس بن أبي إسحاق السَّبيعي عن جده أبي إسحاق عن أبي بردة بن أبي موسى الأشعري عن أبيه، كما تقدم برقم (3247): أنَّ النبي ﷺ أمره أن ينطلق إلى أرض الحبشة، وذكر القصة، وهذا يوهم صحة ما ورد في حديث حُديج هذا بحضور أبي موسى الأشعري مع جعفر إلى أرض الحبشة، لكن قال الذهبي في "تاريخ الإسلام" 1/ 582: يظهر لي إنَّ إسرائيل وهم فيه، ودخل عليه حديث في حديث، وإلَّا أين كان أبو موسى الأشعري ذلك الوقت.»
الحكم على الحديث: حسن لغيره
16. هِجْرَةُ عُثْمَانَ مَعَ رُقَيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِلَى الْحَبَشَةِ
حضرت عثمانؓ اور حضرت رقیہؓ کی حبشہ کی طرف ہجرت
حدیث نمبر: 4292
أخبرني إسماعيلُ بن محمد الشَّعْراني، حدثنا جَدِّي، حدثنا إبراهيم بن المُنذِر الحِزامي، حدثنا محمد بن فُلَيح، عن موسى بن عُقبة، عن ابن شِهَابٍ: أَنَّ عُثمانَ بن عفّان وامرأتَه رُقَيّة بنتَ رسولِ الله ﷺ خَرَجا مُهاجِرَين من مكة إلى الحبشة الهجرةَ الأولى، ثم قَدِما على رسول الله ﷺ مَكةَ، ثم هاجَرا إلى المدينة (3) . قد اتفقَ الشيخانِ على إخراج حديث شعيب بن أبي حمزة (4) وغيره، عن الزُّهْري، عن عُرْوة، عن عبيد الله بن عَدِيّ، عن المسور بن مَخْرَمة، في خروج عثمان بن عفّان إلى أرض الحبشة، وساقا الحديثَ بطُولِه، فلذلك اقتصرتُ على روايةِ موسى بن عُقبة عن ابن شِهَاب. وذكر ابن إسحاق في المَغَازي: أنَّ رُقيّة بنت رسولِ الله ﷺ فيما ذَكَرُوا، لم يُرَ في العَرَبِ ولا في الحَبَشِ أحسنُ منها.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4246 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4246 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدنا ابن شہاب زہری سے روایت ہے کہ سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ اور ان کی اہلیہ (رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی) سیدہ رقیہ رضی اللہ عنہا مکہ سے حبشہ کی طرف پہلی ہجرت کر کے نکلے، پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مکہ واپس آ گئے اور پھر (دوبارہ) مدینہ کی طرف ہجرت کی۔
شیخین نے شعیب بن ابی حمزہ وغیرہ کی ابن شہاب زہری سے روایت کردہ حدیث عثمان رضی اللہ عنہ کے ارضِ حبشہ کی طرف نکلنے کے متعلق بالاتفاق نقل کی ہے اور پوری طویل حدیث ذکر کی ہے، اسی لیے میں نے ابن شہاب سے موسیٰ بن عقبہ کی روایت پر اکتفا کیا ہے۔ ابن اسحاق نے مغازی میں ذکر کیا ہے کہ لوگوں کے بقول پورے عرب اور حبشہ میں رقیہ بنت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ، رضی اللہ عنہا سے بڑھ کر کوئی حسین نہیں تھا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4292]
شیخین نے شعیب بن ابی حمزہ وغیرہ کی ابن شہاب زہری سے روایت کردہ حدیث عثمان رضی اللہ عنہ کے ارضِ حبشہ کی طرف نکلنے کے متعلق بالاتفاق نقل کی ہے اور پوری طویل حدیث ذکر کی ہے، اسی لیے میں نے ابن شہاب سے موسیٰ بن عقبہ کی روایت پر اکتفا کیا ہے۔ ابن اسحاق نے مغازی میں ذکر کیا ہے کہ لوگوں کے بقول پورے عرب اور حبشہ میں رقیہ بنت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ، رضی اللہ عنہا سے بڑھ کر کوئی حسین نہیں تھا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4292]
حدیث نمبر: 4293
فحدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبّار، حدثنا يونس بن بُكير، عن ابن إسحاق، قال: قال أبو طالبٍ أبياتًا للنجاشيِّ يَحضُّهم على حُسْن جوارهم والدَّفْع عنهم: تَعَلَّمُ خِيارَ الناسِ أن مُحمدًا … وزيرٌ لِمُوسى والمسيحِ ابن مَريمِ أتى بهُدًى مثلَ الذي أتَيَا به … فكلٌّ بأمرِ اللهِ يَهدي ويَعصِمُ وإنكمُ تتلونَه في كتابِكُمْ … بصِدقِ حديثٍ لا حديثِ المُتَرجِّمِ وإنّك ما تَأتيكَ منها عصابةٌ … بفضلِكَ إِلّا أُرجِعُوا بالتَّكرُّمِ (1)
ابن اسحاق سے روایت ہے کہ ابو طالب نے نجاشی کے متعلق چند اشعار کہے جن میں انہیں مسلمانوں کے ساتھ حسنِ جوار اور ان کی مدافعت پر ابھارا گیا تھا: ”اے لوگوں میں بہترین شخص! یہ جان لیجیے کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم ، موسیٰ اور عیسیٰ بن مریم علیہما السلام کے معین و مددگار (اسی مشن کے وارث) ہیں، وہ وہی ہدایت لے کر آئے ہیں جو وہ دونوں لائے تھے، پس ہر ایک اللہ کے حکم سے ہدایت دیتا اور (گناہوں سے) بچاتا ہے، اور تم اپنی کتاب میں بھی اسے سچی گفتگو کے ساتھ پاتے ہو نہ کہ کسی مترجم کی (تحریف شدہ) گفتگو، اور تمہارے پاس ان مسلمانوں کی جو بھی جماعت تمہارے فضل کی وجہ سے آئے گی وہ عزت و تکریم کے ساتھ ہی لوٹے گی۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4293]
حدیث نمبر: 4294
حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا بشر بن موسى، حدثنا الحُميدي، حدثنا سفيان، حدثنا إسحاق بن سعيد السَّعيدي، عن أبيه، عن أمِّ خالد بنت خالد، قالت: قَدِمتُ من أرض الحبشة وأنا جُويرِيَةٌ فكَسَان رسولُ الله ﷺ خَمِيصةً لها أعْلامٌ، فجعل رسولُ الله ﷺ يَمْسَحُ الأعلامَ بيدِه، ويقولُ:"سَنَاهُ سَنَاهُ"؛ يعني: حَسَنٌ حَسَنٌ (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4248 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4248 - على شرط البخاري ومسلم
سیدہ ام خالد بنت خالد رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں ارضِ حبشہ سے واپس آئی اور میں اس وقت چھوٹی بچی تھی، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایک کالی اونی چادر (خمیصہ) پہنائی جس پر نشانات بنے ہوئے تھے، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے دستِ مبارک سے ان نشانات کو مسح کرنے لگے اور فرمانے لگے: «سناه سناه» یعنی: ”خوبصورت ہے، خوبصورت ہے“ (حبشی زبان میں)۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4294]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4294]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،سفيان: هو ابن عُيينة.»
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 4295
أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد بن عُقبة الشَّيباني، حدثنا الهيثَم بن خالد، حدثنا أبو غسان النَّهْدي، حدثنا الأجلح بن عبد الله، عن الشَّعْبي، عن جابر بن عبد الله، قال: لما قَدِمَ جعفرُ بن أبي طالب مِن أرضِ الحَبَشة، قال رسول الله ﷺ:"ما أدري بأيِّهما أنا أفرَحُ: بفتحِ خَيْبر، أم بقُدُومِ جعفر" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4249 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4249 - صحيح
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جب سیدنا جعفر بن ابی طالب رضی اللہ عنہ ارضِ حبشہ سے واپس آئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نہیں جانتا کہ مجھے ان دونوں میں سے کس بات پر زیادہ خوشی ہے: فتحِ خیبر پر یا جعفر کی آمد پر۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4295]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4295]
تخریج الحدیث: «حسن لغيره، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، لكن الصحيح أنه عن الشَّعْبي - وهو عامر بن شَراحِيل - مرسلٌ كما سيأتي برقم (5006)، لكن روي ما يشهد له. الهيثم بن خالد: هو ابن يزيد ورّاق أبي نعيم، وأبو غسان النَّهْدي: هو مالك بن إسماعيل.»
الحكم على الحديث: حسن لغيره
17. ذِكْرُ الْبَيْعَةِ عَلَى يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
رسول اللہ ﷺ کے ہاتھ پر بیعت کا ذکر
حدیث نمبر: 4296
حدثني أبو الفضل محمد بن إبراهيم المُزكِّي، حدثنا الحسين بن محمد بن زياد، حدثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الأُمَوي، حدثنا أبي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا يزيد بن أبي حَبيب، عن مَرثَد بن عبد الله اليَزَني، عن عبد الرحمن بن عُسَيلة الصُّنابِحي، عن عُبادة بن الصامت، قال: كنا أحدَ عشرَ في العَقَبةِ الأُولى من العام المُقبِل، فبايَعْنا رسولَ الله ﷺ بَيْعةَ النساءِ قبل أن تُفرَض علينا الحربُ (2) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4250 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4250 - على شرط مسلم
سیدنا عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ ہم اگلے سال بیعتِ عقبہ اولیٰ میں گیارہ افراد تھے، پس ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے انہی شرائط پر بیعت کی جن پر عورتوں سے بیعت لی جاتی تھی (یعنی بیعتِ نساء)، اور یہ قتال و جنگ کے فرض ہونے سے پہلے کا واقعہ ہے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4296]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: آيات رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في دلائل النبوة/حدیث: 4296]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من محمد بن إسحاق - وهو المطّلبي مولاهم، صاحب السيرة - وقد صرَّح بسماعه فانتفت شبهة تدليسه. لكن قوله في الخبر هنا: كنا أحد عشر، وهمٌ، صوابُه: اثني عشر، كما جاء في سائر روايات الحديث.»
الحكم على الحديث: حديث صحيح