🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
37. وَمَنْ وَجَدْتُمُوهُ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ
اور جسے تم تنگ دست پاؤ اس سے درگزر کرو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2259
أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا القَعْنبي، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن عمرو بن أبي عمرو، عن عِكْرمة، عن ابن عباس: أنَّ رجلًا لَزِمَ غَريمًا له بعشرة دنانير، فقال له: والله ما عندي قضاءٌ أَقْضِيكَهُ اليومَ، قال: فواللهِ لا أُفارِقُكَ حتَّى تَقضِيَ أو تأتيَ بحَمِيلٍ يَحمِلُ عنك، قال: واللهِ ما عندي قضاءٌ، وما أجدُ أحدًا يَحمِلُ عني، قال: فَجَرَّه إلى رسول الله ﷺ، فقال: يا رسول الله، هذا لازِمي واستَنْظرتُه شهرًا واحدًا، فأَبى حتَّى أقضيَه أو آتيَه بحَمِيل، فقلتُ: والله ما أجدُ حَمِيلًا، ولا عندي قضاءٌ اليومَ. فقال له رسولُ الله ﷺ:"هل تَستَنظِرُه إِلّا شهرًا واحدًا؟" قال: لا، قال:"فأنا أتحمَّل بها عنكَ" قال: فتحمَّلها رسولُ الله ﷺ عنه، فذهب الرجلُ فأتى بقَدْر ما وَعَدَه، فقال له رسولُ الله ﷺ:"من أين أصبتَ هذا الذَّهَب؟" قال: من مَعْدِنٍ، قال:"فاذهبْ، فلا حاجةَ لنا فيها، ليس فيها خَيرٌ"، فقضاها عنه رسولُ الله ﷺ (2) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري لعمرو بن أبي عمرو، والدَّرَاوَرْدِي على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2228 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نے اپنے مقروض کو پکڑ لیا، مقروض نے کہا کہ میرے پاس آج ادائیگی کے لیے کچھ نہیں اور نہ ہی کوئی ضامن ہے، وہ اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں لایا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے قرض خواہ سے پوچھا: کیا تم اسے ایک ماہ کی مہلت دو گے؟ اس نے حامی بھری تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں اس کا ضامن بنتا ہوں۔ وہ شخص وعدے کے مطابق سونا لے آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: یہ کہاں سے ملا؟ اس نے کہا: کان سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے لے جاؤ اس میں کوئی خیر نہیں، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہ قرض خود ادا کر دیا۔
یہ حدیث امام بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2259]
تخریج الحدیث: «إسناده جيد. القَعْنبي: هو عبد الله بن مَسلمة، وعمرو بن أبي عمرو: هو مولى المطَّلب بن عبد الله حنَطْب.» [ترقيم الرساله 2259] [ترقيم الشركة 2241] [ترقيم العلميه 2228]

الحكم على الحديث: إسناده جيد. القَعْنبي: هو عبد الله بن مَسلمة
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
38. إِنَّ خَيْرَ الْقَوْمِ خَيْرُهُمْ قَضَاءً
لوگوں میں سب سے بہتر وہ ہے جو قرض کی ادائیگی میں سب سے اچھا ہو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2260
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني معاوية بن صالح، عن سعيد بن هانئ، عن العِرباض بن ساريَة السُّلَمي، قال: بعتُ مِن رسولِ الله ﷺ بَكْرًا، فجئتُ أتقاضَاهُ، فقلتُ: يا رسول الله، اقض ثمنَ بَكْري، قال:"نعم، لا أَقضيكَه إلّا لحِينِه"، ثم قضاني فأحسنَ قضائي، ثم جاءه أعرابيٌّ، فقال: يا رسول الله، اقضني بَكْري فقضاه بعيرًا مُسِنًّا، فقال: يا رسول الله، هذا أفضلُ من بَكْري، فقال:"هو لك، إنَّ خيرَ القومِ خيرُهم قَضاءً" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2229 - صحيح
سیدنا عرباض بن ساریہ سلمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ ایک اونٹ بیچا، جب میں قیمت لینے آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں، میں اسے وقت پر ادا کروں گا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بہترین طریقے سے ادائیگی فرمائی، اسی طرح ایک اعرابی کو بھی اس کے اونٹ کے بدلے بہتر اونٹ دیا اور فرمایا: تمہارا ہی ہے، بے شک لوگوں میں بہترین وہ ہے جو ادائیگی میں بہترین ہو۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اس سیاق کے ساتھ اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2260]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح.» [ترقيم الرساله 2260] [ترقيم الشركة 2242] [ترقيم العلميه 2229]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
39. زِنْ وَأَرْجِحْ
تولو اور زیادہ دو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2261
أخبرنا عبد الله بن إسحاق الخُزاعي بمكة، حدثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرّة. وأخبرنا بكر بن محمد الصَّيرفي بِمَرْو، حدثنا عبد الصمد بن الفَضْل؛ قالا: حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، قال: سمعتُ سفيان بن سعيد الثَّوْري. وأخبرنا أبو العباس محمد بن أحمد المَحبُوبي بمَرْو، حدثنا أحمد بن سيّار، حدثنا محمد بن كثير. وأخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، حدثنا أبو حُذيفة؛ قالا: حدثنا سفيان، عن سِماك بن حَرْب، عن سُويد بن قيس قال: جلبتُ أنا ومَخْرَمَةُ العَبْدي بَزًّا من هَجَرَ - أو البحرين - فلما كنا بمنًى أتانا رسولُ الله ﷺ فاشترى منا سَراويلَ وقَباءً، ووزَّانٌ يَزِنُ بالأجر، فدفع إليه رسولُ الله ﷺ الثمنَ، فقال:"زِنْ وأَرْجِحْ" (2) . رواه شعبة عن سِماك بن حرب:
سیدنا سوید بن قیس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں اور مخرمہ عبدی نے ہجر یا بحرین سے کپڑا منگوایا، جب ہم منیٰ میں تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے اور ہم سے ایک پاجامہ اور قبا خریدی، وہاں ایک وزن کرنے والا اجرت پر وزن کر رہا تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے قیمت ادا کرتے ہوئے فرمایا: وزن کرو اور جھکتا ہوا (زیادہ) تولو۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2261]
تخریج الحدیث: «إسناده حسنٌ من أجل سِماك بن حرب. أبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النَّهْدي.» [ترقيم الرساله 2261] [ترقيم الشركة 2243]

الحكم على الحديث: إسناده حسنٌ
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2262
حدَّثَناه أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفّار، حدثنا أحمد بن مَهدي بن رُسْتُم الأصبَهاني، حدثنا المُؤمَّل بن إسماعيل، حدثنا شعبة. وحدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة. وأخبرنا أبو أحمد بن أبي الحسن، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا بشر بن خالد العسكري، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سماك بن حَرْب، قال: سمعتُ أبا صفوان يقولُ: بِعتُ من النبيِّ ﷺ سَراويلَ، فَوَزَنَ لي فأرجَحَ (1) . أبو صفوان كنية سويد بن قيس، هما واحدٌ من صحابيِّي الأنصارِ، والحديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
سیدنا سوید بن قیس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ ایک پاجامہ فروخت کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے لیے قیمت کا وزن کروایا اور (وزن کرنے والے کو حکم دے کر) زیادہ تلوایا۔
سوید بن قیس کی کنیت ابو صفوان ہے اور یہ دونوں ایک ہی صحابی ہیں، یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2262]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن، غير أنَّ شعبة لم يضبط اسم صحابي الحديث، وضبطه سفيانُ الثَّوري كما في الطريق السابقة، وتابع سفيانَ على تسميته سويدَ بن قيس كلٌّ من قيس بن الربيع عند أبي داود الطيالسي (1288)، وشريك النخعي فيما قاله الدارقطني في "العلل" (3391)، وإسرائيل بن يونس السَّبيعي فيما قاله الدارقطني في ...» [ترقيم الرساله 2262] [ترقيم الشركة 2244]

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2263
أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا عَمرو بن عون، أخبرنا خالد بن عبد الله، عن حسين بن قيس، عن عِكْرمة، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله ﷺ لأصحابِ الكَيل والوَزْن:"إنكم قد وُلِّيتُم أمرًا فيه هَلَكَةُ الأمّةِ السالفةِ" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2232 - حسين بن قيس ضعفوه
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ناپ تول کرنے والوں سے فرمایا: تمہیں ایسے معاملے کا ذمہ دار بنایا گیا ہے جس میں تم سے پہلی امتیں (کمی بیشی کی وجہ سے) ہلاک کر دی گئی تھیں۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2263]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا من أجل حسين بن قيس» [ترقيم الرساله 2263] [ترقيم الشركة 2245] [ترقيم العلميه 2232]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
40. النَّهَيُ عَنْ كَسْرِ سِكَّةِ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةِ .
مسلمانوں کے رائج سکے کو توڑنے سے ممانعت۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2264
أخبرنا أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الله بن أبي الوزير التاجر، حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس. وأخبرني أبو عمرو إسماعيل بن نُجَيد السُّلَمي، أخبرنا أبو مسلم؛ قالا: حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثنا محمد بن فَضَاء. وحدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا الحسين بن محمد بن زياد، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا المعتمر بن سليمان، حدثنا محمد بن فَضَاء، عن أبيه، عن علقمة بن عبد الله المُزَني، عن أبيه: أنَّ رسول الله ﷺ نهى عن كَسْر سِكّةِ المسلمين الجائزةِ بينهم إلّا من بأسٍ، أو أن يُكسَرَ الدرهمُ فيُجعلَ فضةً، ويُكسَرَ الدينارُ فيُجعلَ ذهبًا" (2) . ولم يذكر الأنصاريُّ في حديثه والدَ علقمة، وذكره المعتمِر.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2233 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
علقمہ بن عبداللہ مزنی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسلمانوں کے مروج سکوں کو توڑنے سے منع فرمایا سوائے اس کے کہ اس میں کوئی خرابی ہو، یا یہ کہ درہم کو توڑ کر چاندی اور دینار کو توڑ کر سونا بنا لیا جائے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2264]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف محمد بن فضاء وجهالة أبيه فضاء بن خالد الجهضمي، وأخرجه أحمد 24/ (15457)، وأبو داود (3449)، وابن ماجه (2263) من طرق عن المعتمر بن سليمان، بهذا الإسناد، دون قوله: "أو أن يكسر الدرهم … " إلى آخره.» [ترقيم الرساله 2264] [ترقيم الشركة 2246] [ترقيم العلميه 2233]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لضعف محمد بن فضاء وجهالة أبيه فضاء بن خالد الجهضمي
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
41. إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْخَمْرَ، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَشَارِبَهَا
اللہ تعالیٰ نے شراب، اسے نچوڑنے والے، نچڑوانے والے اور پینے والے سب پر لعنت فرمائی ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2265
أخبرني أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا أبو عبد الله محمد بن أحمد بن أنس القرشي، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، أخبرنا حَيْوة بن شُريح، أخبرنا مالك بن خير الزَّبَادي، أنَّ مالك بن سعد التُّجِيبِي حدثه، أنه سمع ابن عباس يقول: سمعتُ رسول الله ﷺ يقول:"أتاني جبريلُ، فقال: يا محمد، إِنَّ الله لَعَنَ الخمرةَ، وعاصِرَها، ومُعتَصِرَها، وشارِبَها، وحامِلَها، والمحمولةَ إليه، وبائعَها، وساقِيَها، ومُستَقِيَها (1) " (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، وشاهده حديث عبد الله بن عمر، ولم يُخرجاه:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2234 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: میرے پاس جبرائیل علیہ السلام آئے اور کہا: اے محمد! اللہ تعالیٰ نے شراب پر لعنت کی ہے، اور اسے نچوڑنے والے، نچوڑوانے والے، پینے والے، اٹھا کر لے جانے والے، جس کی طرف لے جائی جائے، اسے بیچنے والے، پلانے والے اور پینے کی فرمائش کرنے والے پر بھی لعنت فرمائی ہے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور اس کا شاہد سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کی حدیث ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2265]
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن من أجل مالك بن خير الزَّبادي وشيخه مالك بن سعد التُّجِيبي.» [ترقيم الرساله 2265] [ترقيم الشركة 2247] [ترقيم العلميه 2234]

الحكم على الحديث: صحيح لغيره
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2266
أخبرَناه محمد بن عيسى القزّاز الرازي ببغداد وعبد الله بن موسى العَدْل بنَيسابُور، قالا: حدثنا علي بن الحسين بن الجُنيد، حدثنا المُعافى بن سليمان، حدثنا فُليح بن سليمان، عن سعيد بن عبد الرحمن بن وائل، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن أبيه، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"لعنَ اللهُ الخمرَ، ولعنَ ساقِيَها، وشاربَها، وعاصِرَها، ومُعتَصِرَها، وحامِلَها، والمحمولةَ إليه، وبائعَها، ومُبتاعَها، وآكلَ ثَمنِها" (1) .
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے شراب پر لعنت کی ہے، اور اسے پلانے والے، پینے والے، نچوڑنے والے، نچوڑوانے والے، اٹھا کر لے جانے والے، جس کی طرف لے جائی جائے، اسے بیچنے والے، خریدنے والے اور اس کی قیمت کھانے والے پر بھی لعنت فرمائی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2266]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، سعيد بن عبد الرحمن بن وائل» [ترقيم الرساله 2266] [ترقيم الشركة 2248]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2267
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا يحيى بن سَلَّام، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة: أنَّ النبيَّ ﷺ ابتاعَ مِن أعرابي جَزُورًا بتمرٍ، وكان يرى أنَّ التمرَ عنده، فإذا بعضُه عندَه وبعضُه ليس عندَه، فقال:"هل لك أن تأخُذَ بعضَ تمرِك وبعضَه إِلى الجَدَاد؟" فأَبى، فاستسلَفَ له النبيُّ ﷺ تمرَه، فدَفَعَه إليه (2) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2236 - يحيى بن سلام ضعيف ولم يخرج له أحد
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک اعرابی سے کھجوروں کے عوض اونٹ خریدا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا گمان تھا کہ آپ کے پاس کھجوریں موجود ہیں، لیکن معلوم ہوا کہ کچھ موجود ہیں اور کچھ نہیں ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: کیا ایسا ہو سکتا ہے کہ تم کچھ کھجوریں ابھی لے لو اور باقی کھجوریں کٹائی کے وقت لے لینا؟ اس نے انکار کر دیا، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے لیے کھجوریں ادھار حاصل کیں اور اسے ادا کر دیں۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2267]
تخریج الحدیث: «إسناده جيّد، يحيى بن سلّام مختلف فيه، وهو إلى الثقة أقرب، قال عنه أبو حاتم: صدوق، وقال أبو زرعة: لا بأس به، ربما وهم، ووثقه أبو العرب القيرواني وأبو عمرو الداني، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وقال: ربما أخطأ، وضعفه الدارقطني، وقال ابن عدي: يُكتَب حديثه مع ضعفه. قلنا: ولم ...» [ترقيم الرساله 2267] [ترقيم الشركة 2249] [ترقيم العلميه 2236]

الحكم على الحديث: إسناده جيّد
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2268
أخبرنا أبو إسحاق إبراهيم بن فراس الفقيه بمكة، حدثنا بكر بن سهل الدِّمْياطي، حدثنا عبد الله بن يوسف التِّنِّيسي، حدثنا عبد الله بن سالم، حدثنا محمد بن حمزة بن محمد بن يوسف بن عبد الله بن سَلَام، عن أبيه، عن جده: أنَّ زيد بن سَعْنةَ كان من أحبار اليهود أتى النبيَّ ﷺ يتقاضاه، فجَبَذَ ثوبه عن مَنكِبِه الأيمن، ثم قال: إنكم يا بني عبد المطّلب أصحابُ مَطْلٍ، وإني بكم لَعَارِف، قال: فانتَهَره عمرُ، فقال له رسول الله ﷺ:"يا عمرُ، أنا وهو كنا إلى غيرِ هذا منك أحوجَ، أن تأمُرَني بحُسن القَضاءِ، وتأمُرَه بحُسن التَّقاضي، انطلِقْ يا عمرُ أَوفِهِ حَقَّه، أما إنه قد بقيَ مِن أجله ثلاثٌ، فزِدْه ثلاثين صاعًا لتدويرِك عليه" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2237 - مرسل
سیدنا زید بن سعنہ رضی اللہ عنہ (جو یہودیوں کے بڑے علماء میں سے تھے) سے روایت ہے کہ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اپنا قرض مانگنے آئے، انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی چادر کو دائیں کندھے سے پکڑ کر کھینچا اور کہا: اے بنو عبدالمطلب! تم لوگ ٹال مٹول کرنے والے ہو اور میں تمہیں اچھی طرح جانتا ہوں، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں ڈانٹا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے عمر! مجھے اور اسے آپ سے کسی اور طرزِ عمل کی ضرورت تھی، وہ یہ کہ آپ مجھے حسنِ ادائیگی اور اسے حسنِ تقاضا کی تلقین کرتے، اے عمر! جاؤ اور اس کا حق ادا کر دو، اور چونکہ اس کی مدت میں ابھی تین دن باقی ہیں، اس لیے اسے تیس صاع مزید دینا کیونکہ تم نے اسے ڈرایا دھمکایا ہے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: البيوع/حدیث: 2268]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، بكر بن سهل الدمياطي ضعيف، وقد توبع، وحمزة بن محمد بن يوسف - وقيل: حمزة بن يوسف بن عبد الله - تفرَّد بالرواية عنه ولده محمد، ولم يوثقه معتبر، وذكره ابن حبان في "ثقاته"، فهو مجهول الحال، ومع ذلك حسَّن المزي حديثه هذا في ترجمة حمزة بن يوسف ...» [ترقيم الرساله 2268] [ترقيم الشركة 2250] [ترقيم العلميه 2237]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں