الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 

مسند الشهاب کل احادیث 1499 :حدیث نمبر
مسند الشهاب
احادیث201 سے 400
176. دَفْنُ الْبَنَاتِ مِنَ الْمَكْرُمَاتِ
بیٹیوں کو (موت کے بعد) دفنانا عزت و شرف کاباعث ہے
حدیث نمبر: 250
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
250 - اخبرنا ابو عبد الله الحسين بن ميمون بن احمد الصفار، ثنا  ابو هريرة احمد بن عبد الله بن ابي العصام العدوي، ثنا ابو عامر محمد بن إبراهيم بن كامل بصور، ثنا ابو عمرو عبد الله بن ذكوان الدمشقي، عن عراك بن خالد بن يزيد بن صبيح، عن عثمان بن عطاء الخراساني، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: لما عزي رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ابنته رقية امراة عثمان بن عفان رضي الله عنه قال: «الحمد لله دفن البنات من المكرمات» 250 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ، ثنا  أَبُو هُرَيْرَةَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْعِصَامِ الْعَدَوِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَامِلٍ بِصُورَ، ثنا أَبُو عَمْرِو عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذَكْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا عُزِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ ابْنَتَهِ رُقْيَةَ امْرَأَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ دَفْنُ الْبَنَاتِ مِنَ الْمَكْرُمَاتِ»
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیٹی سیدہ رقیہ رضی اللہ عنہاکی تعزیت کی گئی جو سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کی بیوی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سب تعریف اللہ کے لیے ہے، بیٹیوں کو (موت کے بعد) دفنانا عزت و شرف کاباعث ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه المعجم الاوسط: 2263، وتاريخ دمشق: 3/ 150، وتاريخ مدينة السلام: 6/ 227» عثمان بن عطاء خراسانی اور عراک بن خالد بن یزید ضعیف ہیں۔ اس میں اور بھی علتیں ہیں، دیکھیے: «السلسلة الضعيفة: 185»

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.